5914
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 412: | Ред 412: | ||
Във втория случай, ''wala yadribna bi-arjulihinna'' буквално означава "'''те не трябва да удрят краката си''';" и тук "удрям" буквално се разбира като "удрям" или "нанасям удар." | Във втория случай, ''wala yadribna bi-arjulihinna'' буквално означава "'''те не трябва да удрят краката си''';" и тук "удрям" буквално се разбира като "удрям" или "нанасям удар." | ||
=== | ===Значение №10: Обяснявам=== | ||
''' | '''Стих:''' 13.17 '''Допълнение:''' Истина и суета | ||
{{Quote|{{Quran|13|17}}| | {{Quote|{{Quran|13|17}}|Изсипва Той вода от небето и се пълнят долини според отреденото за тях, и понася потокът висока пяна. И от онова, което разпалват в огъня, желаейки украшение или вещ, излиза подобна пяна.'''Така Аллах посочва истината и лъжата'''. И отива пяната напразно, а онова, което е полезно за хората, остава на земята'''Така Аллах посочва примерите'''. | ||
''' | '''Транслитерация:''' ''Anzala mina aIssama-i maan fasalat awdiyatun biqadariha faihtamala aIssaylu zabadan rabiyan wamimma yooqidoona AAalayhi fee aInnari ibtighaa hilyatin aw mataAAin zabadun mithluhu kathalika yadribu '''Allahu alhaqqa waalbatila''' faamma aIzzabadu fayathhabu jufaan waamma ma yanfaAAu aInnasa fayamkuthu fee al-ardi kathalika '''yadribu Allahu al-amthala'''''}} | ||
Тук имаме още два случая на "darb": ''yadribu Allahu alhaqqa waalbatila'' буквално означава "'''Аллах удря истината и суетата'''," както е при "Аллах обяснява истината и суетата." | |||
''yadribu Allahu al-amthala'' буквално означава "'''Аллах удря един пример.'''" | |||
===Meaning number 2 and 3 Examined=== | ===Meaning number 2 and 3 Examined=== |