6013
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
(Нова страница: „{{QuranHadithScholarsIndex}} ==Chronological Shift from Pacifism to Jihad== ===Pacifism Promoted=== {{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Pacifism Promoted}} Allah...“) |
|||
Ред 1: | Ред 1: | ||
{{QuranHadithScholarsIndex}} | {{QuranHadithScholarsIndex}} | ||
== | ==Промяната във времето – от пацифизъм към джихад== | ||
=== | ===Прокламиране на пацифизъм=== | ||
{{Main| | {{Main|Прокламиране на пацифизъм}} | ||
Аллах е изпратил Мухаммад ''само'' да предупреди немюсюлманите: | |||
{{Quote|{{Quran|22|49}}|Кажи: “О, хора, за вас съм само явен предупредител!”}} | |||
{{Quote|{{Quran| | Да оставят немюсюлманите в тяхното невежество: | ||
{{Quote|{{Quran|23|54}}|Остави ги [о, Мухаммад] в бездната на заблуждението им до време!}} | |||
Най-добре е да не си отмъщавате на гонителите си, а по-скоро да потърсите прибежище в Аллах: | |||
{{Quote|{{Quran|23|96}}|Отвърни на злината с добрина! Ние повече знаем какво описват.}} | |||
{{Quote|{{Quran| | Не влизайте в конфликт с невинните християни и юдеи, но наблегнете върху общия ви монотеизъм: | ||
{{Quote|{{Quran|29|46}}|И спорете с хората на Писанието само по най-хубавия начин, но не и с онези от тях, които угнетяват, и кажете: “Вярваме в низпосланото на нас и в низпосланото на вас. Нашият Бог и вашият Бог е един и същ. Ние сме Нему отдадени."}} | |||
===Позволено воюване при защита=== | |||
{{Main|Воюването при защита е позволено, а след това и заповядано}} | |||
=== | |||
{{Main| | |||
На мюсюлманите е дадено позволение да влизат във война, за да защитят себе си: | |||
{{quote | {{cite quran|22|39|end=41|style=ref}} | To those against whom war is made, permission is given (to fight), because they are wronged;- and verily, Allah is most powerful for their aid;-<BR><BR> | {{quote | {{cite quran|22|39|end=41|style=ref}} | To those against whom war is made, permission is given (to fight), because they are wronged;- and verily, Allah is most powerful for their aid;-<BR><BR> | ||
(They are) those who have been expelled from their homes in defiance of right,- (for no cause) except that they say, "our Lord is Allah". Did not Allah check one set of people by means of another, there would surely have been pulled down monasteries, churches, synagogues, and mosques, in which the name of Allah is commemorated in abundant measure. Allah will certainly aid those who aid his (cause);- for verily Allah is full of Strength, Exalted in Might, (able to enforce His Will).<BR><BR> | (They are) those who have been expelled from their homes in defiance of right,- (for no cause) except that they say, "our Lord is Allah". Did not Allah check one set of people by means of another, there would surely have been pulled down monasteries, churches, synagogues, and mosques, in which the name of Allah is commemorated in abundant measure. Allah will certainly aid those who aid his (cause);- for verily Allah is full of Strength, Exalted in Might, (able to enforce His Will).<BR><BR> |