6013
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Редакция без резюме |
Редакция без резюме |
||
Ред 50: | Ред 50: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|4}} | {{Template:StartAbrogationTable|4}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Коран|4|43}} | | {{AbrogationVerse|{{Коран|4|43}} | О, вярващи, не пристъпвайте към молитвата, когато сте пияни, додето вече знаете какво говорите; нито омърсени – освен ако сте пътници, – докато не се окъпете! И ако сте болни или на път, или някой от вас е дошъл от нужника, или сте обладавали жени, а не сте намерили вода, тогава потърсете чиста пръст и натрийте лицата и ръцете си. Аллах е извиняващ, опрощаващ.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Коран|4|63}} | | {{AbrogationVerse|{{Коран|4|63}} |Това са онези, за които Аллах знае какво имат в сърцата. Бъди въздържан с тях и ги поучавай, и им говори с красноречиви думи!| {{Коран|9|5}} | Стиха за Меча }} | ||
{{AbrogationVerse|{{Коран|4|64}} | And We did not send any messenger but that he should be obeyed by Allah's permission; and had they, when they were unjust to themselves, come to you and asked forgiveness of Allah and the Messenger had (also) asked forgiveness for them, they would have found Allah Oft-returning (to mercy), Merciful. | {{Коран|9|80}} | Ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; even if you ask forgiveness for them seventy times, Allah will not forgive them; this is because they disbelieve in Allah and His Messenger, and Allah does not guide the transgressing people.}} | {{AbrogationVerse|{{Коран|4|64}} | And We did not send any messenger but that he should be obeyed by Allah's permission; and had they, when they were unjust to themselves, come to you and asked forgiveness of Allah and the Messenger had (also) asked forgiveness for them, they would have found Allah Oft-returning (to mercy), Merciful. | {{Коран|9|80}} | Ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; even if you ask forgiveness for them seventy times, Allah will not forgive them; this is because they disbelieve in Allah and His Messenger, and Allah does not guide the transgressing people.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Коран|4|71}} | O you who believe! take your precaution, then go forth in detachments or go forth in a body. | {{Коран|9|122}} | And it does not beseem the believers that they should go forth all together; why should not then a company from every party from among them go forth that they may apply themselves to obtain understanding in religion, and that they may warn their people when they come back to them that they may be cautious?}} | {{AbrogationVerse|{{Коран|4|71}} | O you who believe! take your precaution, then go forth in detachments or go forth in a body. | {{Коран|9|122}} | And it does not beseem the believers that they should go forth all together; why should not then a company from every party from among them go forth that they may apply themselves to obtain understanding in religion, and that they may warn their people when they come back to them that they may be cautious?}} |