Бийте жените си или „отделете се от тях“ (Коран 4:34): Разлика между версии

Направо към навигацията Направо към търсенето
[проверена версия][проверена версия]
Ред 174: Ред 174:




'''Транслитерация:''' ''Ya ayyuha allatheena amanoo la takoonoo kaallatheena kafaroo waqaloo li-ikhwanihim itha '''daraboo fee al-ardi''' aw kanoo ghuzzan law kanoo AAindana ma matoo wama qutiloo liyajAAala Allahu thalika hasratan fee quloobihim waAllahu yuhyee wayumeetu waAllahu bima taAAmaloona baseerun''}}
'''Транслитерация:''' ''Я ейюхеллезине амену ля текуну келлезине кеферу уе калу ли ъхуаним иза '''дарабу фил ардъ''' еу кану геззен леъ кану индена ма мату уе ма кутилю, ли йеджалаллаху залике хасретен фи кулюбихим уаллаху юхйи уе юмит(юмиту), уаллаху би ма тамелюне басир(басирун)''}}


''daraboo'' is derived from ''darab'', meaning "'''hit'''". ''Fee'' literally means "'''in'''". ''Al-Ardi'' means "'''the land'''". Thus, the whole statement ''daraboo fee al-ardi'' says "'''hit in the land'''" meaning something like "hit the road", which doesn't give a new meaning for "hit" (''darab'') at all.
''дарабу'' произлиза от ''дараб'', което означава (удрям). Фил - буквално означава „във“. Ардъ - означава „земята“. Следователно целият израз ''дарабу фил ардъ'' казва ''удрям в земята'', което означава нещо като „hit the road” (поемам на път), което в никакъв случай не придава ново значение на „hit” (удрям)(дараб).
 
is derived from ''darab'', meaning "'''hit'''". ''Fee'' literally means "'''in'''". ''Al-Ardi'' means "'''the land'''". Thus, the whole statement ''daraboo fee al-ardi'' says "'''hit in the land'''" meaning something like "hit the road", which doesn't give a new meaning for "hit" (''darab'') at all.


Also, there was never something like "hit in the sea" or "hit in the city" to mean go through them. "Hit" gives that meaning only when it is against "land." It's a known expression.
Also, there was never something like "hit in the sea" or "hit in the city" to mean go through them. "Hit" gives that meaning only when it is against "land." It's a known expression.