5914
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 74: | Ред 74: | ||
От същия Lexicon(Лексикон) виждаме, че арабската дума за „имам менструация“ е “Хеиз” ({{arabic|حيض}}): | От същия Lexicon(Лексикон) виждаме, че арабската дума за „имам менструация“ е “Хеиз” ({{arabic|حيض}}): | ||
{{Quote|1= Lane's Lexicon | {{Quote|1= Lane's Lexicon за ''Хaa''| (Хаa-Алиф-Дад) = имам месечен цикъл, менструация; Нейната кръв течеше от утробата ѝ, достигам възраст, за да имам менструация, правя нещо да тече. | ||
хада гл. (1) (<small>impf. act. 65:4</small>) | |||
махид (<small>n.m. 2:222</small>)<br /> | |||
Lane's Lexicon, | Lane's Lexicon, Глава 2, стр.: 322, 323<ref>[http://www.studyquran.co.uk/9_HAA.htm ح = Ha] - StudyQuran</ref>}} | ||
Заключение: | |||
* | * Ясно е, че стих 65:4 е даден като заповед, която трябва да се спазва (повелително наклонение). | ||
* | * Самият стих се отнася за онези жени, които са нямали менструация (през цялото минало време до настоящето), като тук могат да фигурират деца или момичета, недостигнали пубертет или такива, които все още не са имали първа менструация. | ||
Ето защо точният превод на тази част от {{Quran|65|4}} е ''"все още са нямали менструация"'' ( <font size=4>لَمْ يَحِضْنَ</font> ). На арабски език менструалният процес се нарича ''Хаид'' ( <font size=4>حيض</font> ). Възможно е това съществително да се превърне в глаголна форма. Както го правим с менструацията, „имам менструация“ е ''Иахид'' ( <font size=4>يَحِض</font> ). Но именно ЛЕМ ( <font size=4>لَمْ </font> ) се появява преди ''Иахид'' и НА ( <font size=4>نَ</font> ) свързана с ''Иахид'' и това поставя ислямските апологети в затруднение, защото не може да има друго значение освен ''“които все още не са имали менструация”''. Това е най-уместният превод. | |||
Стих 65:4 трябва да бъде четен като продължение на Коран 33:49. Ако жена, с която не е бил правен секс, не трябва да спазва никакъв „идда“, както се споменава в стих 33:49, тогава каква е причината за наличието на предписан „идда“ за жени, които все още не са имали менструация? Това е ясен знак за това, че сключването на брак с малолетни момичета и правенето на секс с тях, е санкционирано от Корана. | |||
Изречението в стих 65:4, което намираме като "Уeлляи лeм яхъдн(яхъднe)" е нещо, което бива погрешно преведено от противниците на този превод. Точно значение на това изречение се вижда и намира в Тафсирите (Тълкувания на Корана). | |||
== Tafsirs of the Verse == | == Tafsirs of the Verse == |