Грешки в Корана: Моисей и Аарон – вуйчовци на Иисус: Разлика между версии

Направо към навигацията Направо към търсенето
[проверена версия][проверена версия]
(Не са показани 4 междинни версии от същия потребител)
Ред 51: Ред 51:
== Хадиси ==
== Хадиси ==


{{Quote|[http://sunnah.com/muslim/38/13 Сунан Муслим 25:5326] <small>- (Англ.)</small>|Мугхира бин Схуба съобщи: Когато пристигна в Наджран, те (християните от Наджран) ме попитахаa: '''Ти четеш "О, сестра на Харун" (т.е. Почитаната Мариам) в Корана, докато Мойсей е роден много преди Иисус'''. Когато се върнах при Пратеникa на Аллах (да бъде мир над него). Попитах го за това, при което той заяви: "(Хора на възрастни) използват да дадат имена (на техните хора), като имената на Апостолите и благочестиви хора, които бяха дошли преди тях."}}
{{Quote|[http://sunnah.com/muslim/38/13 [[Муслим|Сахих Муслим]] 25:5326] <small>- (Англ.)</small>|Мугхира бин Схуба съобщи: Когато пристигна в Наджран, те (християните от Наджран) ме попитахаa: '''Ти четеш "О, сестра на Харун" (т.е. Почитаната Мариам) в Корана, докато Мойсей е роден много преди Иисус'''. Когато се върнах при Пратеникa на Аллах (да бъде мир над него). Попитах го за това, при което той заяви: "(Хора на възрастни) използват да дадат имена (на техните хора), като имената на Апостолите и благочестиви хора, които бяха дошли преди тях."}}


{{Quote|[http://sunnah.com/urn/641750 Сунан ат Тирмизи 47:3449] <small>- (Англ.)</small>|Разказано от Мугхира бин Схуба: Пратеникът на Аллах (ﷺ) ме прати до Наджран. Те ми казаха: "'''Вие хора не рецитирате ли "О, сестра на Харун"(19:28) - докато между Моисей и Иисус има такава празнина?'''". Не знаех как да им отговоря. Така че, когато се върнах при Пророка (ﷺ), аз му казах за това, и той каза: "Защо не им каза, че те са носили имената на своите Пророци и праведните хора преди тях"}}
{{Quote|[http://sunnah.com/urn/641750 Сунан ат Тирмизи 47:3449] <small>- (Англ.)</small>|Разказано от Мугхира бин Схуба: Пратеникът на Аллах (ﷺ) ме прати до Наджран. Те ми казаха: "'''Вие хора не рецитирате ли "О, сестра на Харун"(19:28) - докато между Моисей и Иисус има такава празнина?'''". Не знаех как да им отговоря. Така че, когато се върнах при Пророка (ﷺ), аз му казах за това, и той каза: "Защо не им каза, че те са носили имената на своите Пророци и праведните хора преди тях"}}
Ред 61: Ред 61:
37. И я прие нейният Господ с хубав прием, и я отгледа като хубав кълн, '''и я повери на Закария'''..</small>}}
37. И я прие нейният Господ с хубав прием, и я отгледа като хубав кълн, '''и я повери на Закария'''..</small>}}


== Тафсири ==
== '''[[Тафсир|Тафсири]]''' ==
Тук ще се види ясното разграничение и общото между  "Мария, дъщерята на Имран"="сестрата на Мойсей и Аарон", и "Дева(<small>Девицата</small>) Мария, майката на Иисус":
Тук ще се види ясното разграничение и общото между  "Мария, дъщерята на Имран"="сестрата на Мойсей и Аарон", и "Дева(<small>Девицата</small>) Мария, майката на Иисус":
=== Ибн Касир ===
=== [[Ибн Катир]] ===
{{quote|Тафсир от Ибн Касир относно Коран 21:91<ref name="tafsir-21">[http://tafsir.com/default.asp?sid=21&tid=33408 Тафсир Ибн Касир за Коран 21:91]</ref><br />
{{quote|[[Тафсир]] - [http://www.alim.org/library/quran/AlQuran-tafsir/TIK/21/91 тук] от [[Ибн Катир]] относно Коран 21:91 <br />
"''И [спомени '''Мариам -; ] онази, която се опази девствена и в която вдъхнахме от Нашия дух, и сторихме нея и сина й знамение за световете'''[Коран 21:91].''"|
"''И [спомени '''Мариам -; ] онази, която се опази девствена и в която вдъхнахме от Нашия дух, и сторихме нея и сина й знамение за световете'''[Коран 21:91].''"|


(И с '''Мариам, дъщерята на Имран, която пазеше целомъдрието си, и вдъхнахме в нея от Своя дух'''. [Коран 66:12]. }}
(И с '''Мариам, дъщерята на Имран, която пазеше целомъдрието си, и вдъхнахме в нея от Своя дух'''. [Коран 66:12]. }}


{{quote |Тафсир от Ибн Касир относно Коран 66:12<ref name=tafsir-66>[http://tafsir.com/default.asp?sid=66&tid=54466 Тафсир Ибн Касир относно Коран 66:12]</ref>|  
{{quote|[[Тафсир]] - [http://www.alim.org/library/quran/AlQuran-tafsir/TIK/66/11 тук] от [[Ибн Катир]] относно Коран 21:91 |  


А '''Мариам, дъщерята на Имран, която пазеше целомъдрието си'''(интимна част), което означава да защити и пречиства нейната чест, като е целомъдрена и без неморалност,
А '''Мариам, дъщерята на Имран, която пазеше целомъдрието си'''(интимна част), което означава да защити и пречиства нейната чест, като е целомъдрена и без неморалност,

Навигация