Диакритичните знаци в Корана: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 125: Ред 125:
|}
|}


For some more Quranic examples of variants in the reading traditions caused by ambiguity in the written text, see [[Textual_History_of_the_Qur%27an#Differences_in_the_Hafs_and_Warsh_Texts|Textual History of the Qur'an]] and the [https://quranvariants.wordpress.com Quran Variants] website.
За още някои примери от Корана на варианти в традициите на четене, причинени от неяснота в писмения текст, виж на английски език - [[Textual_History_of_the_Qur%27an#Differences_in_the_Hafs_and_Warsh_Texts|Текстова история на Корана]] и [https://quranvariants.wordpress.com Варианти на Корана].


In order for non-Arabic speakers to understand what is being discussed here, we will look at several Arabic words and how the use of diacritical marks for consonants affect their meanings and can even change one word into another of a completely different consonantal root:
In order for non-Arabic speakers to understand what is being discussed here, we will look at several Arabic words and how the use of diacritical marks for consonants affect their meanings and can even change one word into another of a completely different consonantal root: