Педофилия в Корана: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
Ред 296: Ред 296:




В посочените стихове, думата '''Ниса''' се отнася за много млади девойки и бебета. Всичко сме чували за историята, където Фараона убива всички малки момченца и бебета от мъжки пол, а от женски пол оставя живи. В горната история от Корана се споменава за същата история.
В посочените стихове, думата '''Ниса''' се отнася за новородени и много малки момичета. Всичко сме чували за историята, където Фараона убива всички малки момченца и бебета от мъжки пол, а от женски пол оставя живи. В горната история от Корана се споменава за същата история.
За да разберем това още по-ясно, трябва да погледнем библейската книга Изход, защото тези стихове са били от Библията.
За да разберем това още по-ясно, трябва да погледнем библейската книга Изход, защото тези стихове са били от Библията.


{{Quote|1=[http://www.bg-patriarshia.bg/index.php?file=bible_old_testament_2.xml#1 Изход 1:15-16]|2=
{{Quote|1=[http://www.bg-patriarshia.bg/index.php?file=bible_old_testament_2.xml#1 Изход 1:15-16]|2=


''"15. Египетският цар заповяда на бабите, които бабуваха на еврейки и от които едната се казваше Шифра, а другата Фуа,<br />
''15. Египетският цар заповяда на бабите, които бабуваха на еврейки и от които едната се казваше Шифра, а другата Фуа,<br />
  16. и (им) рече: кога бабувате на еврейки, гледайте '''при раждането: ако е момче, убивайте го, ако е момиче, нека живее'''.’''}}
    16. и (им) рече: кога бабувате на еврейки, гледайте '''при раждането: ако е момче, убивайте го, ако е момиче, нека живее'''.’''}}


{{Quote|1=[http://www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus%201:22;&version=49; Exodus 1:22]|2=
{{Quote|1=[http://www.bg-patriarshia.bg/index.php?file=bible_old_testament_2.xml#1 Изход 1:22]|2=
''And Pharaoh charged all his people, saying: ‘Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.''}}
''Тогава фараонът заповяда на целия си народ, като каза: '''всяко новородено (у евреите) момче хвърляйте в реката, а всяко момиче оставяйте живо.'''''}}


Moreover the Quran itself clarifies “Who the ''Nisa'' are”.  
Освен това самият Коран пояснява „кои са '''Ниса'''”..  


{{Quote|{{qtt|4|127}}|{{right|
{{Quote|{{Quran|4|127}}|{{right|
‏ويستفتونك في النساء قل الله يفتيكم فيهن ومايتلى عليكم في الكتاب في يتامى النساء اللاتي لاتؤتونهن ماكتب لهن وترغبون ان تنكحوهن والمستضعفين من الولدان وان تقوموا لليتامى بالقسط وماتفعلوا من خير فان الله كان به عليما }}
‏ويستفتونك في النساء قل الله يفتيكم فيهن ومايتلى عليكم في الكتاب في يتامى النساء اللاتي لاتؤتونهن ماكتب لهن وترغبون ان تنكحوهن والمستضعفين من الولدان وان تقوموا لليتامى بالقسط وماتفعلوا من خير فان الله كان به عليما }}


'''Transliteration:''' ''Wayastaftoonaka fee alnnisa-i quli Allahu yufteekum feehinna wama yutla AAalaykum fee alkitabi fee yatama alnnisa-i allatee la tu/toonahunna ma kutiba lahunna watarghaboona an tankihoohunna waalmustadAAafeena mina alwildani waan taqoomoo lilyatama bialqisti wama tafAAaloo min khayrin fa-inna Allaha kana bihi AAaleeman''  
'''Транслитерация:''' ''Уe йeстeфтунeкe фин нисаи кулилляху юфтикум фихиннe, уe ма ютла aлeйкум фил китаби фи йeтамeн нисаиллати ла ту’тунeхуннe ма кутибe лeхуннe уe тeргaбунe eн тeнкихухуннe уeл мустaд’aфинe минeл уилдани, уe eн тeкуму лил йeтама бил къст(къстъ) уе ма теф’алу мин хайрин фе инналлахе кяне бихи алима(алимен)''  


'''Literal:''' And they ask for your opinion/clarification in the women, say: "God decreed/clarifies in them (F), and what is read/recited on you in The Book in the women orphans/minors that lose their father, those who (F) you did not give them (F) what was written/dictated to them (F), and you desire that you marry them (F), and the weakened from the children/new borns, and that you take care of to the orphans/minors that lose their father with the just/equitable; and what you make/do from goodness, so that God was/is with it knowledgeable."<ref>[{{Reference archive|1=http://iknowledge.islamicnature.com/quran/surah/4/lang/englishliteral/|2=2011-11-27}} 4. An-Nisa - Women (سورة النساء) - Revealed in Madinah (English: Literal)] - IslamicNature, accessed November 27, 2011</ref>}}
'''Literal:''' And they ask for your opinion/clarification in the women, say: "God decreed/clarifies in them (F), and what is read/recited on you in The Book in the women orphans/minors that lose their father, those who (F) you did not give them (F) what was written/dictated to them (F), and you desire that you marry them (F), and the weakened from the children/new borns, and that you take care of to the orphans/minors that lose their father with the just/equitable; and what you make/do from goodness, so that God was/is with it knowledgeable."<ref>[{{Reference archive|1=http://iknowledge.islamicnature.com/quran/surah/4/lang/englishliteral/|2=2011-11-27}} 4. An-Nisa - Women (سورة النساء) - Revealed in Madinah (English: Literal)] - IslamicNature, accessed November 27, 2011</ref>}}