5914
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 315: | Ред 315: | ||
Като вземем под внимание доказателствата от самите ислямски текстове, тази интерпретация, както се каза, е „най-разумната“. Имаме обилни доказателства, че Мухаммад (който се смята за „усва хасана“ – съвършеният пример) се е женил и е правил секс с малолетната Аиша, имаме доказателства, че сподвижниците на Мухаммад също са го правили и че и до ден-днешен мюсюлманите се женят за девойки, все още недостигнали до полова зрялост и имат сношения с тях. В нито един от тези случаи възрастта на мъжа не съответства на годините на жената. И макар че това е възможна интерпретация, в никакъв случай това не е единствената причина, поради която Мухаммад е разкрил този стих – както се доказа от горепосочените тафсири. Казано просто, Мухаммад не е постановил специален „идда“ за жени, които нямат менструация, така че всяка жена трябва да бъде разпределена в някоя от тези три групи. Никъде в Корана или ахадисите не се обсъжда брак между тийнейджъри (за да се „обясни“ този стих) и всички доказателства, които имаме, сочат към [много] по-възрастни мъже да се женят и да осъществяват полови сношения с недостигнали зрялост девойки. | Като вземем под внимание доказателствата от самите ислямски текстове, тази интерпретация, както се каза, е „най-разумната“. Имаме обилни доказателства, че Мухаммад (който се смята за „усва хасана“ – съвършеният пример) се е женил и е правил секс с малолетната Аиша, имаме доказателства, че сподвижниците на Мухаммад също са го правили и че и до ден-днешен мюсюлманите се женят за девойки, все още недостигнали до полова зрялост и имат сношения с тях. В нито един от тези случаи възрастта на мъжа не съответства на годините на жената. И макар че това е възможна интерпретация, в никакъв случай това не е единствената причина, поради която Мухаммад е разкрил този стих – както се доказа от горепосочените тафсири. Казано просто, Мухаммад не е постановил специален „идда“ за жени, които нямат менструация, така че всяка жена трябва да бъде разпределена в някоя от тези три групи. Никъде в Корана или ахадисите не се обсъжда брак между тийнейджъри (за да се „обясни“ този стих) и всички доказателства, които имаме, сочат към [много] по-възрастни мъже да се женят и да осъществяват полови сношения с недостигнали зрялост девойки. | ||
=== 65 | === Стих 65:4 говори само за „идда“, а не за сексуални действия? === | ||
Често се посочва, че стих 65:4 не говори директно за консумацията на брака или друго сексуално действие по отношение на някоя от жените, които са споменати в стиха; там просто се установява предписания „идда“ за всяка от тях. Идда (предписаният период на изчакване) за жените се изисква след развод или овдовяване, за да може бащата на детето да бъде правилно разпознат. Това е постановено в стих 33:49 от Корана. Този стих бе цитиран по-горе. | |||
Прилагаме и някои тафсири върху този аят: | |||
{{Quote|1=[http://www.qtafsir.com/index.php?option=com_content&task=view&id=1841&Itemid=89#1 | {{Quote|1=[http://www.qtafsir.com/index.php?option=com_content&task=view&id=1841&Itemid=89#1 Подарък и няма "Идда" за жена, която е разведена преди консумацията на брака(Коран 33:49)]<BR>Тафсир Ибн Касир|2= {{right| | ||
(يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَـتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحاً جَمِيلاً)}} | (يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَـتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحاً جَمِيلاً)}} | ||
49. | 49.О, вярващи, ако се жените за вярващи жени, после им дадете развод, преди да сте ги докоснали, нямате към тях срок за изчакване. Възнаградете ги и ги освободете с добро!) | ||
Този аят съдържа множество постановления, включително използването на думата „Никях“ за самия брак. По този въпрос няма друг аят в Коран, който да е по-ясен от него. Също така се посочва, че е позволоно да се разведеш с жена, преди да си консумирал брака си с нея. | |||
{{right| | {{right| | ||
(الْمُؤْمِنَـتِ) | (الْمُؤْمِنَـتِ) | ||
}} | }} | ||
( | (вярващите жени) Това се отнася до обичайните ситуации, макар че няма разлика между вярваща мюсюлманка и жена от Народите на Писанието в това отношение, според консенсуса между учителите. Ибн Аббас, Аллах да го благослови, Са‘д бин Ал-Мусаииб, Ал-Хасан Ал-Басри, Али бин Ал-Хусаин Заин-ул-Абидин и група от салафите са възприели този аят като доказателство, че разводът не може да има, ако не преди това не е бил сключен брак, защото Аллах казва | ||
{{right| | {{right| | ||
(إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَـتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ) | (إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَـتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ) | ||
}} | }} | ||
( | (Когато се ожените за вярващи жени и след това се разведете с тях) | ||
Брачният контракт тук бива последван от развод, което показва, че разводът не може да бъде валиден, ако е бил преди брака. Ибн Аби Хатим е записал, че Ибн Аббас, Аллах да го благослови, е казал: „Ако някой каже: всяка жена, за която се оженя, ще бъде по силата на този факт разведена“, това не означава нищо, защото Аллах е казал: | |||
{{right| | {{right| | ||
(يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَـتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ) | (يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَـتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ) | ||
}} | }} | ||
( | (О, вие, които сте вярващи! Когато се жените за вярващи жени, и след това се разведете…) Също така се съобщава, че Ибн Аббас, Аллах да го благослови, е казал: „Аллах рече, | ||
{{right| | {{right| | ||
(إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَـتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ) | (إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَـتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ) | ||
}} | }} | ||
( | (Когато се жените за вярващи жени и след това се разведете с тях). Не виждате ли, че разводът идва след брака. Хадис със същия смисъл е бил записан от Амр бин Шуайб от баща му, от дядо му, който е казал: „Пратеникът на Аллах рече: | ||
{{right| | {{right| | ||
«لَا طَلَاقَ لِابْنِ آدَمَ فِيمَا لَا يَمْلِك» | «لَا طَلَاقَ لِابْنِ آدَمَ فِيمَا لَا يَمْلِك» | ||
}} | }} | ||
( | (Няма развод за Адамовия син с оглед на това, което той не притежава) Това е било записано от Ахмад, Абу Дауд, Ат-Тирмиди и Ибн Маджа. Ат-Тирмиди казва: „Това е хадис от Хасан и е най-доброто нещо, което е било казвано по този въпрос. Записан е също така от Ибн Маджа от Али и Ал-Мисуар бин Махрама, Аллах да ги благослови, че Пророкът на Аллах е казал: | ||
{{right| | {{right| | ||
«لَا طَلَاقَ قَبْلَ نِكَاح» | «لَا طَلَاقَ قَبْلَ نِكَاح» | ||
}} | }} | ||
( | (Няма развод преди брака.) | ||
{{right| | {{right| | ||
(فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا) | (فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا) | ||
}} | }} | ||
( | (няма идда, който трябва да смятате по отношение на тях.) Това е заповед, спрямо която учителите са съгласни, че ако жена се разведе, преди бракът ѝ да е бил консумиран, тя не трябва да спазва идда (предписаният период при развод) и тя може да си отиде и да се омъжи незабавно за когото си пожелае. Единственото изключение в това отношение е за жена, чиито съпруг е умрял – в този случай тя трябва да спазва идда в продължение на четири месеца и десет дни, дори ако бракът не е бил консумиран. Това е в съзвучие и с консенсуса между учителите | ||
{{right| | {{right| | ||
(فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحاً جَمِيلاً) | (فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحاً جَمِيلاً) | ||
}} | }} | ||
( | (И така, направете им подарък и ги освободете по благолепен начин.) Под „подарък“ тук се разбира нещо по-общо от половината зестра или специален подарък, който не е бил назован. Аллах казва: | ||
{{right| | {{right| | ||
(وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ) | (وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ) | ||
}} | }} | ||
( | (И ако се разведете с тях, преди да сте (имали полово сношение с тях) ги докоснали, и сте определили зестрата им, тогава им платете половината (2:237). И Аллах казва: | ||
{{right| | {{right| | ||
(لاَّ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدْرُهُ مَتَـعاً بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ) | (لاَّ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدْرُهُ مَتَـعاً بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ) | ||
}} | }} | ||
( | (Нямате грях, ако се разведете с жени, в случай, че още не сте ги докоснали, нито пък определили зестрата им. Но направете им подарък, богатият според възможностите си, и бедният според възможностите си, (да се дава) подарък за разумна сума е задължение на добротворците.) (2:236) бел. Сахих Ал-Бухари, записано е, че Сал бин Са‘д и Абу Усаид, Аллах да ги благослови, е казал: „Пратеникът на Аллах се ожени за Умая бинт Шарахил и когато тя влязла при него, той протегнал ръка към нея и сякаш това не ѝ се понравило, и той казал на Абу Усаид да ѝ даде две одежди. Али бин Аби Талха съобщава, че Ибн Аббас, Аллах да го благослови, е казал: „Ако зестрата е била вече определена, тя няма да има право на повече от половината, ако зестрата не е била уговорена, той трябва да ѝ направи подарък съобразно възможностите си, и това е „благолепният“ начин.}} | ||
{{Quote|1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=33&tAyahNo=49&tDisplay=yes&UserProfile=0 Qur'an 33:49]<BR>Tafsir al-Jalalayn|2= {{right| | {{Quote|1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=33&tAyahNo=49&tDisplay=yes&UserProfile=0 Qur'an 33:49]<BR>Tafsir al-Jalalayn|2= {{right| |