Бийте жените си или „отделете се от тях“ (Коран 4:34): Разлика между версии

Направо към навигацията Направо към търсенето
[проверена версия][проверена версия]
Ред 365: Ред 365:
''Wadaraba Allahu mathalan'' буквално означава "'''И Аллах удари един пример.'''"
''Wadaraba Allahu mathalan'' буквално означава "'''И Аллах удари един пример.'''"


===Meaning number 6: To take away, to ignore===
===Значение №6: Лишавам, пренебрегвам===




'''Verse:''' 43.5 '''Object:''' Admonition
'''Стих:''' 43.5 '''Допълнение:''' напомняне, предупреждение
{{Quote|{{Quran|43|5}}|'''Shall We then take away from you the Admonition''' because ye are a people extravagant?
{{Quote|{{Quran|43|5}}|'''Нима ще ви лишим от Напомнянето''', защото сте хора престъпващи?




'''Transliteration:''' '''''Afanadribu AAankumu aIththikra''' safhan an kuntum qawman musrifeena''}}
'''Транслитерация:''' '''''Afanadribu AAankumu aIththikra''' safhan an kuntum qawman musrifeena''}}
 
''Afanadribu AAankumu aIththikra'' literally meaning "'''shall we hit the admonition from you.'''" Again, this is a known expression.


''Afanadribu AAankumu aIththikra'' буквално означава  "'''ще ударим напомнянето от вас.'''" Отново става дума за всеизвестен израз.


===Meaning number 7: To condemn===
===Meaning number 7: To condemn===

Навигация