Съвременни педофилски ислямски бракове: Разлика между версии

Направо към навигацията Направо към търсенето
[проверена версия][проверена версия]
Ред 59: Ред 59:
Първото по своя род федерално проучване откри '''3,443 recorded cases in 2008''' - the most recent year with sufficient data - in which people living in Germany were forced to wed or threatened with a forced marriage.
Първото по своя род федерално проучване откри '''3,443 recorded cases in 2008''' - the most recent year with sufficient data - in which people living in Germany were forced to wed or threatened with a forced marriage.


Most were between the ages of 18 and 21, although '''nearly a third of them were under the age of 17'''.<BR>. . .<BR>
Повечето случаи са на жени между 18 и 21 години, '''а почти една трета са били под 17-годишна възраст. '''.<BR>. . .<BR>
More than half were beaten or otherwise physically abused to convince them to marry, while more than one in four were threatened with weapons or told they would be killed if they did not go through with the marriage.<ref name="AFP November 12, 2011">[{{Reference archive|1=http://www.thestarphoenix.com/news/canada-in-afghanistan/Young+women+face+forced+marriage+Germany/5700334/story.html|2=2011-11-13}} Young women face forced marriage in Germany] - Agence France-Presse, November 12, 2011</ref>}}
Повечето от половината жени са били бити или физически насилвани, за да бъдат убедени да се омъжат, докато над една четвърт са били заплашени с оръжие или им е било казано, че ще бъдат убити, ако не сключат съответния брак.<ref name="AFP November 12, 2011">[{{Reference archive|1=http://www.thestarphoenix.com/news/canada-in-afghanistan/Young+women+face+forced+marriage+Germany/5700334/story.html|2=2011-11-13}} Young women face forced marriage in Germany] - Agence France-Presse, November 12, 2011</ref>}}


'''Malaysia'''
'''Малайзия'''


{{Quote||Data in the 2010 progress report to the United Nations on HIV in Malaysia prepared by the Ministry of Health reveals shocking statistics on the number of Muslim girls under the age of 14 who have undergone pre-marital HIV screening in order to get married.
{{Quote||Данните от Доклада за прогреса през 2010 г. към ООН за ХИВ в Малайзия, изготвени от Министерството на здравеопазването, разкриват шокираща статистика относно броя на мюсюлманските момичета под 14-годишна възраст, които са преминали през предбрачен ХИВ-тест, за да могат да се омъжат.


The data shows that 32 girls under the age of 10 and 445 girls between the ages of 10 and 14 went through this testing in 2009 alone in preparation for marriage!
Данните показват, че 32 момичета под 10 години и 445 момичета между 10 и 14 години са преминали през този тест само през 2009 г. в подготовката си за брака!


What is also significant is that this phenomenon is taking place in the more developed states in Malaysia, with the highest numbers recorded in Penang (195), Malacca (103) and Johor (87).<ref>Zainah Anwar - [http://www.sistersinislam.org.my/index.php?option=com_content&task=view&id=996&Itemid=1 Nothing divine in child marriage] - Sisters in Islam, </ref>}}
Трябва да отбележим, че този феномен се случва в по-развитите щати на Малайзия, като най-голям е броят в Пенанг (195), Малака (103) и Джохор (87).<ref>Zainah Anwar - [http://www.sistersinislam.org.my/index.php?option=com_content&task=view&id=996&Itemid=1 Nothing divine in child marriage] - Sisters in Islam, </ref>}}


{{Quote||'''There was an increase in marriages involving underage Muslims in the Federal Territory last year'''.  
{{Quote||'''Регистрирано е увеличаване на браковете с непълнолетни мюсюлмани във Федералната територия през последната година'''.  


This goes against the assumption that child marriages are now on the decline due to changing cultural trends.
Това противоречи на допускането, че понастоящем браковете с деца намаляват заради промяната в културните тенденции.


Last year [2009], 49 Muslim girls under 16 years of age and 39 boys under 18 tied the knot.
През последната година [2009 г.] 49 мюсюлмански момичета под 16-годишна възраст и 39 момчета под 18 г. са сключили брак.


According to the statistics provided by the Federal Territory Religious Department, this number was higher compared with the previous year.<BR>. . .<BR>
Според статистиката, предоставена от Федералния религиозен отдел, тези цифри са се повишили в сравнение с предходната година.<BR>. . .<BR>


In 2008, 40 girls and 28 boys below the permitted age registered their marriages.<BR>. . .<BR>
През 2008 г. 40 момичета и 28 момчета под разрешената възраст са регистрирали своите бракове.<BR>. . .<BR>


'''It was also reported last week that, according to the 2000 Census, there were 11,400 children below 15 years of age who were married -- 6,800 girls and 4,600 boys.'''<ref>Joanne - [http://www.stophonourkillings.com/?q=node/4725 Too young to wed?] - International Campaign Against Honour Killings, June 20, 2010</ref>}}
'''През последната седмица беше също така съобщено, че според преброяването от 2000 г., е имало 11 400 деца под 15-годишна възраст, които са сключили брак – 6800 момичета и 4600 момчета.'''<ref>Joanne - [http://www.stophonourkillings.com/?q=node/4725 Too young to wed?] - International Campaign Against Honour Killings, June 20, 2010</ref>}}


'''Morocco'''
'''Мароко'''


{{Quote||The legal minimum age for marriage in Morocco is 18 years, although family judges are empowered to allow exceptions. This loophole has enabled thousands of families to marry off their daughters prematurely.<BR><BR>
{{Quote||Законовата минимална възраст за сключване на брак в Мароко е 18 години, въпреки че семейните съдии имат право да допускат изключения. Тази вратичка е позволила на хиляди семейства да омъжат своите дъщери преждевременно.<BR><BR>


According to figures from the justice ministry, over 31,000 under-age girls were married in 2008, compared with 29,847 in 2007.<ref>Sarah Touahri - [http://www.magharebia.com/cocoon/awi/xhtml1/en_GB/features/awi/features/2009/05/05/feature-01 Child marriage in Morocco criticised] -  Magharebia, May 5, 2009</ref>}}
Според данните от министерството на правосъдието, над 31 000 непълнолетни момичета са били омъжени през 2008 г., докато през 2007 г. техният брой е бил 29 847.<ref>Sarah Touahri - [http://www.magharebia.com/cocoon/awi/xhtml1/en_GB/features/awi/features/2009/05/05/feature-01 Child marriage in Morocco criticised] -  Magharebia, May 5, 2009</ref>}}


'''Nigeria'''
'''Нигерия'''


{{Quote||Northern Nigeria has one of the highest rates of child marriage in the world: nearly half of all girls here are married by the age of 15.
{{Quote||Северна Нигерия е с един от най-високите проценти на детски бракове в света: почти половината от всички момичета са омъжени под 15-годишна възраст.


The consequences have been devastating. Nigeria has the highest maternal mortality rate in Africa and one of the world’s highest rates of fistula, a condition that can occur when the pressure of childbirth tears a hole between the vagina and the bladder or rectum. Many women are left incontinent for life. Up to 800,000 women suffer from fistula in Nigeria.<BR>. . .<BR>
Последиците са ужасяващи. Нигерия е с едно от най-високите степени на смъртност при родилките в Африка и с една от най-високите стойности на фистула в света – състояние, което може да се появи, когато натискът от детераждането отваря дупка между вагината и пикочния мехур или ректума. Много жени остават инконтинентни за цял живот. Над 800 000 жени страдат от фистула в Нигерия.<BR>. . .<BR>
Dr Waaldijk operates on up to 600 women a year, with no electricity or running water... Some have been divorced by their husbands - it is estimated that up to half of adolescent girls in northern Nigeria are divorced... The Nigerian federal Government has attempted to outlaw child marriage. In 2003 it passed the Child Rights Act, prohibiting marriage under the age of 18. In the Muslim northern states, though, there has been fierce resistance to the Act, with many people portraying it as antiIslamic.<BR>. . .<BR>
Д-р Ваалдайк оперира над 600 жени за година, без ток, без течаща вода… Някои са били напуснати от мъжете си – смята се, че почти половината от подрастващите момичета са разведени… Нигерийското федерално правителство се е опитало да обяви браковете с деца за незаконни. През 2003 г. то приема Акт за правата на детето, с който се забраняват браковете под 18-годишна възраст. Въпреки това в северните мюсюлмански щати е налице яростна съпротива срещу Акта, като много хора го описват като антиислямски.<BR>. . .<BR>
Half of Nigeria’s 36 states have passed the Act, but it has been adopted by only one of the dozen Muslim states - and even that one made a crucial amendment substituting the age of 18 for the term “puberty”.
Половината от 36-те щата на Нигерия са одобрили Акта, но той бива приет само в един от 12-те мюсюлмански щати – но дори и този единствен щат прави фундаментална поправка, като заменя 18-годишната възраст с термина „пубертет“.


Each state in Nigeria has the constitutional right to amend legislation to comply with its local traditions and religion, meaning that central government is powerless to impose a minimum age of marriage.<ref name="TONOV282008"></ref>}}
Всеки щат в Нигерия притежава конституционното право да променя законодателството, съобразявайки се с местните традиции и религията, което означава, че държавното правителство е безсилно да наложи минимална възраст за сключване на брак.<ref name="TONOV282008"></ref>}}


'''Palestinian Authority area'''
'''Палестинската територия'''


{{Quote||According the Palestinian Central Bureau of Statistics, 682 girls aged 14 and younger were legally married in 2000. Two of them were married to men who were 35 or older, 13 to men 30 to 34, 117 to men 25 to 29, 378 to men 20 to 24 and 172 to men 15 to 19. Child marriages of girls 14 and younger made up 2.9 per cent of the total number of registered marriages. In the same year, 13,163 Palestinian girls between 15 and 19 were legally married, surpassing 55 per cent of all registered marriages.<BR><BR>
{{Quote||Според палестинската национално статистическо бюро, 682 момичета на 14 и по-малко години са били законно омъжени през 2000 г. Две от тях са омъжени за мъже, които са били по-възрастни от тях с 35 и повече години, 13 за мъже с разлика между 30 и 34 години, 117 за мъже с разлика между 25 и 29 г., 378 за мъже с разлика между 20 и 24 г. и 172 за мъже с разлика между 15 и 19 г. Браковете с момичета на 14 и по-малко години формират 2.9% от общия брой регистрирани бракове. През същата година 13 163 палестински момичета между 15 и 19 г. са били законно омъжени, като този брой надхвърля 55% от всички регистрирани бракове.<BR><BR>


Local human rights organizations are deeply concerned about child marriage in Palestinian society. Participants of a conference in Gaza dedicated to this issue in January 2008, organized by the Palestinian Medical Relief Society (PMRS), warned of the “significant rise in child marriage rate” and its severe psychological and physical implications on the youth.<ref>Jonathan Dahoh-Halevi - [http://www.shalomlife.com/eng/blogs/fromadifferentangle/?p=57 Antonia Zerbisias and Pedophilia in Palestinian Society] - ShalomLife, February 26, 2010</ref><ref>[http://www.pcbs.gov.ps/_pcbs/youth/aryouth.pdf aryouth] - Palestinian Central Bureau of Statistics Website, 2001</ref>}}
Местните организации за правата на човека са дълбоко разтревожени заради браковете с деца в палестинското общество. Участниците в нарочно свикана конференция през м. януари 2008 г. в Газа, посветена на този проблем и организирана от Палестинското общество за медицинска помощ, предупредиха за „значителния растеж в броя на браковете с деца“ и неговите тежки психологически и физически последици върху младежта<ref>Jonathan Dahoh-Halevi - [http://www.shalomlife.com/eng/blogs/fromadifferentangle/?p=57 Antonia Zerbisias and Pedophilia in Palestinian Society] - ShalomLife, February 26, 2010</ref><ref>[http://www.pcbs.gov.ps/_pcbs/youth/aryouth.pdf aryouth] - Palestinian Central Bureau of Statistics Website, 2001</ref>}}


'''Saudi Arabia'''
'''Saudi Arabia'''

Навигация