Съвременни педофилски ислямски бракове: Разлика между версии

Направо към навигацията Направо към търсенето
[проверена версия][проверена версия]
Ред 104: Ред 104:
Местните организации за правата на човека са дълбоко разтревожени заради браковете с деца в палестинското общество. Участниците в нарочно свикана конференция през м. януари 2008 г. в Газа, посветена на този проблем и организирана от Палестинското общество за медицинска помощ, предупредиха за „значителния растеж в броя на браковете с деца“ и неговите тежки психологически и физически последици върху младежта<ref>Jonathan Dahoh-Halevi - [http://www.shalomlife.com/eng/blogs/fromadifferentangle/?p=57 Antonia Zerbisias and Pedophilia in Palestinian Society] - ShalomLife, February 26, 2010</ref><ref>[http://www.pcbs.gov.ps/_pcbs/youth/aryouth.pdf aryouth] - Palestinian Central Bureau of Statistics Website, 2001</ref>}}
Местните организации за правата на човека са дълбоко разтревожени заради браковете с деца в палестинското общество. Участниците в нарочно свикана конференция през м. януари 2008 г. в Газа, посветена на този проблем и организирана от Палестинското общество за медицинска помощ, предупредиха за „значителния растеж в броя на браковете с деца“ и неговите тежки психологически и физически последици върху младежта<ref>Jonathan Dahoh-Halevi - [http://www.shalomlife.com/eng/blogs/fromadifferentangle/?p=57 Antonia Zerbisias and Pedophilia in Palestinian Society] - ShalomLife, February 26, 2010</ref><ref>[http://www.pcbs.gov.ps/_pcbs/youth/aryouth.pdf aryouth] - Palestinian Central Bureau of Statistics Website, 2001</ref>}}


'''Saudi Arabia'''
'''Саудитска Арабия'''


{{Quote||Though there has been no exact figure of child marriages, some studies published in the media suggested that no less than 3,000 girls in the Kingdom were under 13 when they got married, while their husbands were at least 25 years their senior.<ref>Fatima Sidiya - [{{Reference archive|1=http://www.albawaba.com/saudi-child-marriages-issue-still-not-resolved|2=2011-08-24}} Saudi Child marriages, an issue still not resolved] - Arab News, March 9, 2011</ref>}}
{{Quote||Въпреки че не е налице точният брой на браковте с деца, някои публикувани в медиите изследвания предполагат, че поне 3000 момичета в кралството са били под 13-годишна възраст, когато са се омъжили, докато техните съпрузи са били поне с 25 години по-възрастни.<ref>Fatima Sidiya - [{{Reference archive|1=http://www.albawaba.com/saudi-child-marriages-issue-still-not-resolved|2=2011-08-24}} Saudi Child marriages, an issue still not resolved] - Arab News, March 9, 2011</ref>}}


'''Turkey'''
'''Турция'''


{{Quote||[As of November 2008] '''Thirty-nine percent of married women in the southern province of Şanlıurfa were 16 or younger on their wedding day''', according to the Istanbul-based Social Democracy Foundation, which is campaigning against the practice.<BR><BR>They typically marry in religious ceremonies and delay civil marriage until they’re of age, according to the foundation. "'''As long as you have people in Turkey who say this is okay and who use Islam to justify it, it remains a big problem'''," says Amanda Akçakoca, an analyst at the European Policy Center in Brussels.<ref>[{{Reference archive|1=http://www.hurriyet.com.tr/english/domestic/10466262.asp|2=2011-04-05}} Sex case grips country amid young-brides split] - Hürriyet Daily, November 26, 2008</ref>}}
{{Quote||[Към м. ноември 2008 г.]'''39% от омъжените жени в южната провинция Шанлюрфа са били на 16 или по-малко години в сватбения си ден''', според разположената в Истанбул Фондация за социална демокрация, която провежда кампания срещу тази практика.<BR><BR>Според фондацията, обикновено се сключват бракове чрез религиозна церемония и се отлага гражданският брак до навършване на изискваната възраст. "'''Докато в Турция има хора, които казват, че това е в реда на нещата и такива, които използват исляма, за да го оправдаят, големият проблем си остава'''," “, казва Аманда Акчакоджа, анализатор при Центъра за европейска политика в Брюксел.<ref>[{{Reference archive|1=http://www.hurriyet.com.tr/english/domestic/10466262.asp|2=2011-04-05}} Sex case grips country amid young-brides split] - Hürriyet Daily, November 26, 2008</ref>}}


'''United Kingdom'''
'''Великобритания'''


{{Quote||The number of forced marriages has increased more than ten-fold in just four years, government figures have revealed.  
{{Quote||Броят на насилствените бракове се е увеличил с над 10 пъти само за четири години, разкриват правителствените данни.  


More than 770 suspected cases were reported to the Forced Marriage Unit this year, up from 152 in 2005.  
Над 770 заподозряни случая са съобщени на организацията Forced Marriage Unit за тази година, а през 2005 г. са били 152.


If the trend continues, by the end of this year more than 1,540 Britons will have been coerced into a marriage they do not want to enter - an increase of more than 913 per cent.
Ако тенденцията се запази до края на годината, над 1540 британци ще бъдат принудени да встъпят в брак, който не желаят – увеличение с над 913%.


'''The practice affects mainly young Asian women, with more than a third of cases involving those aged under 18. One in six victims are under 16'''.  
'''Тази практика засяга главно млади азиатски жени, като над една трета от случаите включват лица на възраст под 18 г. Една на всеки шест жертви е под 16 г.'''.  


Advisors said they are dealing with hundreds of schoolchildren who have confided to teachers that they fear they will be taken abroad in the summer holidays and forced to marry.<ref>[http://www.dailymail.co.uk/news/article-1196955/Ten-fold-rise-forced-marriages-just-years.html Ten-fold rise in forced marriages in just four years] - The Daily Mail, July 2, 2009</ref>}}
Съветниците говорят за работата си със стотици ученици, които са споделили на своите учители страха си, че през лятната ваканция ще бъдат отведени в чужбина и ще бъдат принудени да сключат брак.<ref>[http://www.dailymail.co.uk/news/article-1196955/Ten-fold-rise-forced-marriages-just-years.html Ten-fold rise in forced marriages in just four years] - The Daily Mail, July 2, 2009</ref>}}


'''Yemen'''
'''Yemen'''


{{Quote||Yemeni parliament had actually approved a law last year that set a minimum marriageable age of 17 for boys and 18 for girls. (Significantly, the family of Elham Mahdi al Assi lied that she was 18 years old).  According to the UN statistics, '''more than half of Yemeni girls got married before reaching puberty'''. That means more than half of all marriages in Yemen are child marriages. In line with the UN statistics, the Gender Development Research and Studies Centre at Sana’a University carried out a study on early marriage in 2008 and  found that '''52.1 per cent of girls are under 18 when they wed, compared with 6.7 per cent of boys'''.<BR><BR>
{{Quote||Йеменският парламент одобри през миналата година закон, който поставя минимална възраст за сключване на брак 17 г. за момчетата и 18 г. за момичетата. (Очевидно семейството на Елхам Махди ал Аси е излъгало, че тя е била на 18 г.) Според статистиката на ООН, '''над половината от йеменските момичета се омъжват преди да достигнат полова зрялост'''. Това означава, че над половината от всички бракове в Йемен са бракове с деца. Наред със статистиките на ООН, Центърът за изследвания и проучвания на развитието на пола при Университета в Сана проведе проучване за ранните бракове през 2008 г. и установи, че '''52.1% от момичетата са под 18 г., когато се омъжват, в сравнение с 6.7% при момчетата'''.<BR><BR>


But following the approving of the law by Parliament, thousands of conservative Yemeni women actually demonstrated outside parliament last month to protest the implementation of a minimum marriageable age ['''They were holding up copies of the Qur'an while stating that the proposed law is un-Islamic'''].<ref name="IRIN">[{{Reference archive|1=http://www.irinnews.org/Report.aspx?ReportId=88589|2=2011-10-25}} YEMEN: Deep divisions over child brides] - IRIN, March 28, 2010</ref> Because of the opposition to the proposed law, it did not come into force. Had that law been approved, parents of children involved in child (underaged) marriage could be fined $500 or jailed for a year.<ref name="MESSAGE">yessir - [{{Reference archive|1=http://www.abigmessage.com/child-marriage-death-of-13-year-old-bride-after-wedding.html|2=2011-10-25}} Child Marriage - Death Of 13 Year Old Bride After Wedding] - A BIG MESSAGE, April 10, 2010</ref>}}
Но след приемането на закона от Парламента, хиляди консервативни йеменски жени проведоха демонстрация пред парламента през последния месец, като протестираха срещу въвеждането на минимална възраст за сключване на брак. ['''Те държаха Корана в ръцете си, докато твърдяха, че предложеният закон е неислямски'''].<ref name="IRIN">[{{Reference archive|1=http://www.irinnews.org/Report.aspx?ReportId=88589|2=2011-10-25}} YEMEN: Deep divisions over child brides] - IRIN, March 28, 2010</ref> Заради опозицията срещу предложения закон, той не влезе в сила. Ако този закон беше приет, родителите на (непълнолетните) деца, сключили брак, можеха да бъдат глобени с 500$ или осъдени на 1 година затвор.<ref name="MESSAGE">yessir - [{{Reference archive|1=http://www.abigmessage.com/child-marriage-death-of-13-year-old-bride-after-wedding.html|2=2011-10-25}} Child Marriage - Death Of 13 Year Old Bride After Wedding] - A BIG MESSAGE, April 10, 2010</ref>}}


{{Quote||Yemen is full of child brides. Roughly half of Yemeni girls are married before 18, some as young as eight.<ref>Carla Power - [http://www.yementimes.com/DefaultDET.aspx?i=1207&p=report&a=1 Nujood Ali & Shada Nasser win “Women of the Year Fund 2008 Glamour Award”] - Glamour Magazine, November 13, 2008</ref>}}
{{Quote||В Йемен е пълно с деца-булки. Грубо около половината от йеменските момичета се омъжват под 18-годишна възраст, а някои дори и на 8.<ref>Carla Power - [http://www.yementimes.com/DefaultDET.aspx?i=1207&p=report&a=1 Nujood Ali & Shada Nasser win “Women of the Year Fund 2008 Glamour Award”] - Glamour Magazine, November 13, 2008</ref>}}


== Justification by Muslims ==
== Justification by Muslims ==

Навигация