Некрофилията в исляма: Разлика между версии

Направо към навигацията Направо към търсенето
[проверена версия][проверена версия]
Ред 78: Ред 78:


Следният текст, много рядко може да се намери извън арабският оригинал на книгата с хадиси на [[Муслим]]. Не съществува в известните английски или руски пълни преводи на Сахих [[Муслим]], като там под номер 525 има напълно друг текст, който не е дори хадис. Все пак има хадис с подобен текст, но под друг номер -  {{Muslim|3|684}}:
Следният текст, много рядко може да се намери извън арабският оригинал на книгата с хадиси на [[Муслим]]. Не съществува в известните английски или руски пълни преводи на Сахих [[Муслим]], като там под номер 525 има напълно друг текст, който не е дори хадис. Все пак има хадис с подобен текст, но под друг номер -  {{Muslim|3|684}}:
{{Quote|{{Bukhari|5|58|234}}| Раказва Аиша: ''' Пророкът се сгоди за мен, когато бях на 6 (години).''' Ние отидохме в Медина и останахме в дома на Бани-ал-Харит бин Хазрадж. '''Тогава аз се разболях и косата ми опада. По-късно косата ми порасна отново ''' и майка ми, Ум Руман, дойде при мен, докато си играех на една люлка с някои от моите приятелки. Тя ме повика и аз отидох при нея, като не знаех какво искаше да направи с мен. Тя ме взе за ръка и ме накара да стоя пред вратата на дома. След това останах без дъх и когато дишането ми се оправи, тя взе малко вода и изми лицето и главата ми с нея. След това тя ме въведе в дома. Вътре в къщата видях някакви жени ансарки, които казваха: „Всичко най-добро, благословението на Аллах да е с теб и на добър час.” После тя ме повери на тях и те ме приготвиха (за брака). Неочаквано Пратеникът на Аллах дойде при мен преди обед и майка ми ме заведи при него,  '''а по това време бях момиче на 9 години.'''}}
{{quote|1=[http://hadith.al-islam.com/Display/Display.asp?Doc=1&Rec=765 Sahih Muslim - Book of Menstruation - hadith #525]|2=
{{right|
و حدثني ‏ ‏زهير بن حرب ‏ ‏وأبو غسان المسمعي ‏ ‏ح ‏ ‏و حدثناه ‏ ‏محمد بن المثنى ‏ ‏وابن بشار ‏ ‏قالوا حدثنا ‏ ‏معاذ بن هشام ‏ ‏قال حدثني ‏ ‏أبي ‏ ‏عن ‏ ‏قتادة ‏ ‏ومطر ‏ ‏عن ‏ ‏الحسن ‏ ‏عن ‏ ‏أبي رافع ‏ ‏عن ‏ ‏أبي هريرة ‏
‏أن نبي الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏قال ‏ ‏إذا جلس بين ‏ ‏شعبها ‏ ‏الأربع ثم جهدها فقد وجب عليه الغسل ‏
‏وفي حديث ‏ ‏مطر ‏ ‏وإن لم ينزل ‏ ‏قال ‏ ‏زهير ‏ ‏من بينهم بين ‏ ‏أشعبها ‏ ‏الأربع ‏ ‏حدثنا ‏ ‏محمد بن عمرو بن عباد بن جبلة ‏ ‏حدثنا ‏ ‏محمد بن أبي عدي ‏ ‏ح ‏ ‏و حدثنا ‏ ‏محمد بن المثنى ‏ ‏حدثني ‏ ‏وهب بن جرير ‏ ‏كلاهما ‏ ‏عن ‏ ‏شعبة ‏ ‏عن ‏ ‏قتادة ‏ ‏بهذا الإسناد ‏ ‏مثله غير أن في حديث ‏ ‏شعبة ‏ ‏ثم اجتهد ولم يقل وإن لم ينزل ‏ }}


{{Quote|Канз ал-Уммал  (كنز العمال) <ref>http://shiaonlinelibrary.com/%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%AA%D8%A8/2277_%D9%83%D9%86%D8%B2-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D9%85%D8%A7%D9%84-%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AA%D9%82%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D9%87%D9%86%D8%AF%D9%8A-%D8%AC-%D9%A1%D9%A3/%D8%A7%D9%84%D8%B5%D9%81%D8%AD%D8%A9_635</ref>|
Разказано от Зухаир Ибн Харб, разказано от Гасан Ал Масмаи, разказано от Мохамед Ибн Ал-Матни, разказано от Ибн Башар, който каза, че е разказано от Муат Ибн Хишам, разказано от Абу Катата, разказано от Матар, разказано от Матар Ал-Хасан, разказан от Абу Раби, разказан от Абу Хурайра, който каза:
“Аз (Мухаммад) сложих върху ѝ моята риза, за да носи тя небесни дрехи '''и СПАХ с нея (واضطجع معها) в нейния ковчег (гроб)''', за да намаля тежестта на гроба. За мен тя беше най-доброто от създанията на Аллах след Абу Талиб“ …Пророкът имаше предвид Фатима, майката на Али.
 
"Пророкът - мир на него - каза: '''Ако човек седи между четирите части на жена (шубиха Ал-арба ) и след това я умори''', тогава е необходимо той да се измие."
 
В хадиса на Матар се добавя „дори и да не еякулира (юнзил)“. Зухаир разказа използвайки израза „Ашбаиха Ал-арба“. Той беше разказан също от Мохамед Ибн Умар Ибн Ибад Ибн Джабла, разказал Мохамед Ибн Аби Удай, разказан от Мохамед Ибн Ал Матни, разказан от Уахб Ибн Джарир, който и двамата роднини от Шубба, който разказа от Катата, който даде същата верига на предаване, с изключение на това, че в хадиса на Шубба има израза „тогава той е труди“, но не е имал фразата „дори и да не еякулира“.}}
 
===== Коментар на хадиса от Мухйиддин ан-Навауи =====
 
{{quote|1=[http://hadith.al-islam.com/Display/Display.asp?Doc=1&Rec=765 Sahih Muslim - Book of Menstruation - hadith #525 - Commentary]|2=
{{right|
صحيح مسلم بشرح النووي
‏قَوْله : ( أَبُو غَسَّان الْمِسْمَعِيّ ) ‏
‏هُوَ بِفَتْحِ الْغَيْن الْمُعْجَمَة وَتَشْدِيد السِّين الْمُهْمَلَة , وَيَجُوز صَرْفه وَتَرْكُ صَرْفه . وَالْمِسْمَعِيّ بِكَسْرِ الْمِيم الْأُولَى وَفَتْح الثَّانِي , وَاسْمه مَالِك بْن عَبْد الْوَاحِد , وَقَدْ تَقَدَّمَ بَيَانه مَرَّات , لَكِنِّي أُنَبِّه عَلَيْهِ وَعَلَى مِثْله لِطُولِ الْعَهْد بِهِ , كَمَا شَرَطْتهُ فِي الْخُطْبَة . ‏
 
‏قَوْله : ( أَبُو رَافِع عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ) ‏
‏اِسْم أَبِي رَافِع : ( نُفَيْع ) وَقَدْ تَقَدَّمَ أَيْضًا . ‏
‏قَوْله صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ( إِذَا قَعَدَ بَيْن شُعَبهَا الْأَرْبَع ثُمَّ جَهَدهَا ) ‏
‏وَفِي رِوَايَة ( أَشْعُبهَا ) اِخْتَلَفَ الْعُلَمَاء فِي الْمُرَاد بِالشُّعَبِ الْأَرْبَع , فَقِيلَ : هِيَ الْيَدَانِ وَالرِّجْلَانِ , وَقِيلَ : الرِّجْلَانِ وَالْفَخِذَانِ , وَقِيلَ : الرِّجْلَانِ وَالشَّفْرَانِ , وَاخْتَارَ الْقَاضِي عِيَاض أَنَّ الْمُرَاد شُعَب الْفَرْج الْأَرْبَع , وَالشُّعَب النَّوَاحِي وَاحِدَتهَا شُعْبَة , وَأَمَّا مَنْ قَالَ : ( أَشْعُبِهَا ) , فَهُوَ جَمْع شُعَب . وَمَعْنَى ( جَهَدَهَا ) حَفَرَهَا كَذَا قَالَهُ الْخَطَّابِيُّ وَقَالَ غَيْره : بَلَغَ مَشَقَّتهَا , يُقَال : جَهِدْته وَأَجْهَدْته بَلَغْت مَشَقَّته , قَالَ الْقَاضِي عِيَاض رَحِمَهُ اللَّه تَعَالَى : الْأَوْلَى أَنْ يَكُون جَهَدَهَا بِمَعْنَى بَلَغَ جَهْده فِي الْعَمَل فِيهَا , وَالْجَهْد الطَّاقَة , وَهُوَ إِشَارَة إِلَى الْحَرَكَة وَتَمَكُّن صُورَة الْعَمَل , وَهُوَ نَحْو قَوْله مِنْ حَفَرَهَا أَيْ كَدّهَا بِحَرَكَتِهِ . وَإِلَّا فَأَيّ مَشَقَّة بَلَغَ بِهَا فِي ذَلِكَ . وَاللَّهُ أَعْلَم . وَمَعْنَى الْحَدِيث أَنَّ إِيجَاب الْغُسْل لَا يَتَوَقَّف عَلَى نُزُول الْمَنِيّ بَلْ مَتَى غَابَتْ الْحَشَفَة فِي الْفَرْج وَجَبَ الْغُسْل عَلَى الرَّجُل وَالْمَرْأَة , وَهَذَا لَا خِلَاف فِيهِ الْيَوْم , وَقَدْ كَانَ فِيهِ خِلَاف لِبَعْضِ الصَّحَابَة وَمَنْ بَعْدهمْ , ثُمَّ اِنْعَقَدَ الْإِجْمَاع عَلَى مَا ذَكَرْنَاهُ , وَقَدْ تَقَدَّمَ بَيَان هَذَا . قَالَ أَصْحَابنَا : وَلَوْ غَيَّبَ الْحَشَفَة فِي دُبُر اِمْرَأَة , أَوْ دُبُر رَجُل , أَوْ فَرْج بَهِيمَة , أَوْ دُبُرهَا , وَجَبَ الْغُسْل سَوَاء كَانَ الْمَوْلَج فِيهِ حَيًّا أَوْ مَيِّتًا , صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا , وَسَوَاء كَانَ ذَلِكَ عَنْ قَصْد أَمْ عَنْ نِسْيَان , وَسَوَاء كَانَ مُخْتَارًا أَوْ مُكْرَهًا , أَوْ اسْتَدْخَلَت الْمَرْأَة ذَكَرَهُ وَهُوَ نَائِم , وَسَوَاء اِنْتَشَرَ الذَّكَر أَمْ لَا , وَسَوَاء كَانَ مَخْتُونًا أَمْ أَغْلَف , فَيَجِب الْغُسْل فِي كُلّ هَذِهِ الصُّوَر عَلَى الْفَاعِل وَالْمَفْعُول بِهِ إِلَّا إِذَا كَانَ الْفَاعِل أَوْ الْمَفْعُول بِهِ صَبِيًّا أَوْ صَبِيَّة فَإِنَّهُ لَا يُقَال وَجَبَ عَلَيْهِ لِأَنَّهُ لَيْسَ مُكَلَّفًا , وَلَكِنْ يُقَال صَارَ جُنُبًا فَإِنْ كَانَ مُمَيِّزًا وَجَبَ عَلَى الْوَلِيّ أَنْ يَأْمُرهُ بِالْغُسْلِ كَمَا يَأْمُرهُ بِالْوُضُوءِ , فَإِنْ صَلَّى مِنْ غَيْر غُسْلٍ لَمْ تَصِحّ صَلَاته , وَإِنْ لَمْ يَغْتَسِل حَتَّى بَلَغَ وَجَبَ عَلَيْهِ الْغُسْل , وَإِنْ اِغْتَسَلَ فِي الصِّبَى ثُمَّ بَلَغَ لَمْ يَلْزَمهُ إِعَادَة الْغُسْل . قَالَ أَصْحَابنَا : وَالِاعْتِبَار فِي الْجِمَاع بِتَغْيِيبِ الْحَشَفَة مِنْ صَحِيح الذَّكَر بِالِاتِّفَاقِ , فَإِذَا غَيَّبَهَا بِكَمَالِهَا تَعَلَّقَتْ بِهِ جَمِيع الْأَحْكَام , وَلَا يُشْتَرَط تَغْيِيب جَمِيع الذَّكَر بِالِاتِّفَاقِ . وَلَوْ غَيَّبَ بَعْض الْحَشَفَة لَا يَتَعَلَّق بِهِ شَيْء مِنْ الْأَحْكَام بِالِاتِّفَاقِ إِلَّا وَجْهًا شَاذًّا ذَكَرَهُ بَعْض أَصْحَابنَا أَنَّ حُكْمه حُكْم جَمِيعهَا , وَهَذَا الْوَجْه غَلَط مُنْكَر مَتْرُوك , وَأَمَّا إِذَا كَانَ الذَّكَر مَقْطُوعًا فَإِنْ بَقِيَ مِنْهُ دُون الْحَشَفَة لَمْ يَتَعَلَّق بِهِ شَيْء مِنْ الْأَحْكَام , وَإِنْ كَانَ الْبَاقِي قَدْر الْحَشَفَة فَحَسْب تَعَلَّقَتْ الْأَحْكَام بِتَغْيِيبِهِ بِكَمَالِهِ , وَإِنْ كَانَ زَائِدًا عَلَى قَدْر الْحَشَفَة فَفِيهِ وَجْهَانِ مَشْهُورَانِ لِأَصْحَابِنَا أَصَحّهمَا أَنَّ الْأَحْكَام تَتَعَلَّق بِقَدْرِ الْحَشَفَة مِنْهُ , وَالثَّانِي لَا يَتَعَلَّق شَيْء مِنْ الْأَحْكَام إِلَّا بِتَغْيِيبِ جَمِيع الْبَاقِي . وَاللَّهُ أَعْلَم .
‏وَلَوْ لَفَّ عَلَى ذَكَرِهِ خِرْقَة وَأَوْلَجَهُ فِي فَرْج اِمْرَأَة فَفِيهِ ثَلَاثَة أَوْجُه لِأَصْحَابِنَا مِنْهَا وَالْمَشْهُور أَنَّهُ يَجِب عَلَيْهِمَا الْغُسْل , وَالثَّانِي لَا يَجِب لِأَنَّهُ أَوْلَجَ فِي خِرْقَة , وَالثَّالِث إِنْ كَانَتْ الْخِرْقَة غَلِيظَة تَمْنَع وُصُول اللَّذَّة وَالرُّطُوبَة لَمْ يَجِب الْغُسْل . وَإِلَّا وَجَبَ . وَاللَّهُ أَعْلَم .
‏وَلَوْ اسْتَدْخَلَت الْمَرْأَة ذَكَرَ بَهِيمَة وَجَبَ عَلَيْهَا الْغُسْل , وَلَوْ اسْتَدْخَلَت ذَكَرًا مَقْطُوعًا فَوَجْهَانِ أَصَحّهمَا يَجِب عَلَيْهَا الْغُسْل
}}
}}
Commentary of Imam Al-Nawawi on the Hadith
The saying of the prophet – peace be upon him- ‘When he sits  between a her fours parts) mostly its home animal (shu’biha Al-arba) and has intercourse with her then fatigues her’
In another narration the word ‘Ashu’biha’ is used. The scholars have disagreed about the intended meaning of ‘shu’biha Al-arba’ (the fours) for some said that it means the arms and the legs, while others have said that it refers to the legs and thighs, and other said it means the legs and the edge of the pubic area. Al-Qadi Ayad chose the meaning of the four areas surrounding the vagina. The word (Shu’b) means areas, its singular form being (Shu’bah). As for those who say (Ashba’iha) that is the plural of the word (Shu’b).
'''
The word Aj-hada-ha (fatigue her) means to plow her''', which was also stated by Al-Khatabi. Others have said it means to make her reach exhaustion as in the phrase ‘she made him toil and labor till he was exhausted’. Al-Qadi Ayad – may Allah rest his soul- said ‘Primarily, the word (Jahada’ha) means that the man exerted his effort working in a woman, where the word (Juh’d) means energy and refers to motion by describing the type of work. This is similar to his (the prophet) saying ‘he who plowed her’ meaning he who penetrated her by his motion. Otherwise, what other fatigue could a man experience because of her, and Allah knows best.
The meaning of the hadith is that the necessity to wash is not limited to when semen is ejaculated, rather it is when the penile head (Hash-fa, lit. “the head of the male member,” i.e. head of the penis) penetrates the vagina, then it is necessary for the man and the woman to wash. There is no disagreement on this today, even though there was disagreement on this by some of the early companions and others later. However, an agreement was later reached and this is what we have shown and presented previously.
Our companions have said that if the penile head has penetrated '''a woman's anus''', or '''a man's anus''', or '''an animal's vagina''' or '''its anus''' then it is necessary to wash '''whether the one being penetrated is alive '''or dead''', '''young or old''', whether it was done intentionally or absentmindedly, whether it was done willfully or forcefully. '''This also applies if the woman places the male member inside her while the man is asleep, whether the penis is erect or not''', whether the penis is circumcised or uncircumcised. All these situations require that the person committing the act and the one the act is committed on must wash themselves, unless the person committing the act or the person the act is committed on is a young male or female. In that case it cannot be said that the person must wash, for they do not have the responsibility, rather it is said that this person is in a state of impurity. If that person can discern (the sexual act) then his guardian can command him to wash just as he commands him to perform the ablution washing for prayers. For if he prays without washing, his prayer has not been performed correctly; likewise if he doesn’t wash after he reaches puberty he must be forced to wash. If he washed as a youth and then reaches puberty, then he does not have to repeat the washing.
Our companions have said that intercourse occurs when a healthy male’s penile head completely penetrates (an orifice), as has been unanimously agreed. Thus, when the penile head has completely disappeared (inside the orifice), then all the regulations concerning washing apply. It is unanimously agreed that it is not necessary that the entire penile shaft penetrate to apply the regulations of washing. If part of the penile head penetrates, then the regulations of washing are not imposed as is agreed, except by an odd few of our companions who said that even in this case all the regulations of washing apply. However, this opinion is wrong, rejected and abandoned.  If the male member was severed and what remained was less than the length of the penile head, then none of the washing regulations apply. If the part remaining was equal in length to the penile head length then that part must completely penetrate for the regulation of washing to apply. If the part remaining was greater in length to the penile head length then there are two famous opinions for our companions. The most correct is that if the portion that penetrates is equal to the length of the penile head, then the regulations for washing apply. The other opinion is that none of the regulations for washing apply until the entire remaining length of the penile shaft completely penetrates and Allah knows best.
If a man wraps a sheath around his male member and then ejaculates inside a woman’s vagina, then there are three opinions from our companions. The most famous is that the man must wash. The second is that he does not have to wash because he ejaculated inside the sheath. The third is that if the sheath is thick and prevents climax and wetness (in the vagina) then washing is not necessary, otherwise it is necessary and Allah knows best.
If a woman inserts (in her vagina) '''an animal's penis''' she must wash, and if she inserts '''a detached penis''' (thakaran maktu-an, lit. “a severed male member”) there are two opinions; the most correct is that she must wash. }}


==See Also==
==See Also==

Навигация