5914
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 401: | Ред 401: | ||
===Един човек говори със сатаната в продължение на три нощи и сатаната открадва храната му=== | ===Един човек говори със сатаната в продължение на три нощи и сатаната открадва храната му=== | ||
{{quote| | {{quote|{{Bukhari|3|38|505}}|Разказва Абу Хурайра:<br> | ||
<br> | |||
Пратеникът на Аллах ми наложи да спазвам садакат (ал-фитр) в Рамадан. Дойде един пришълец и '''започна да граби с шепи от храната''' (от садаката) (крадешком). Аз го хванах и му казах: „В името на Аллах, ще те заведа при Пратеника на Аллах“. Той каза: „Аз съм в нужда и се грижа за много хора и съм в голям недоимък“. Пуснах го и на сутринта Пратеникът на Аллах ме попита: „Какво направи вчера твоят пленник?“ Рекох: „О, Пратенико на Аллах! Човекът се оплака, че е в нужда и че се грижи за много хора, затова се смилих над него и го пуснах да си ходи.“ Пратеникът на Аллах каза: „Всъщност той изрече лъжа и ще дойде отново.“ Повярвах, че той ще се появи отново, както ми и каза Пратеникът на Аллах, че ще се върне. И така, очаквах го нащрек. Когато той (се появи и) и започна да краде с пълни шепи от храната, отново го хванах и му казах: „Сега определено ще те заведа при Пратеника на Аллах.“ Той рече: „Пусни ме, защото съм в голяма нужда и се грижа за много хора. Обещавам, че няма повече да идвам.“ Смилих се над него и го оставих да си ходи.<br> | |||
На сутринта Пратеникът на Аллах ме попита: „Какво стана със пленника ти?“ Отговорих: „О, Пратенико на Аллах! Той се оплака, че е в голяма нужда и се грижи за много хора, затова се смилих над него и го пуснах да си върви.“ Пратеникът на Аллах каза: „Наистина, той ти каза лъжа и ще се върне“. Внимателно го чаках за трети път и когато той (дойде и) '''започна да краде с шепите от храната''', аз го сграбчих и му казах: „Вече със сигурност ще те отведа при Пратеника на Аллах, защото за трети път ми обещаваш да не се връщаш и отново наруши обещанието си и дойде.“ Той каза: „(Прости ми и) аз ще те науча на някои думи, с които Аллах ще ми помогне.“ Попитах го: „Какви са те?“. Той отговори: „Когато отиваш да си лягаш, рецитирай „аят-ал-курси“ – Аллаху ла илаха илла хууа-л-Хаий-ул Каюм до края на целия стих. (Ако правиш така) Аллах ще назначи за теб пазител, който ще бъде до теб и никакъв шейтан няма да те доближи чак до сутринта.“ И аз го пуснах. На сутринта Пратеникът на Аллах ме попита: „Какво се случи вчера с пленника ти?“. Отговорих: „Той ми каза, че ще ме научи на някои думи, с които Аллах ще ми помогне и аз го пуснах да си ходи.“ Пратеникът на Аллах ме попита: „Какви са те?“. Аз отговорих: „Той ми каза: Когато отиваш да спиш, рецитирай аят-ал-курси от началото до края ---- Аллаху ла илаха илла хууа-лХай-ул-Каюм----. Освен това ми каза: (Ако направиш това), Аллах ще ти назначи пазител, който ще бъде с теб и никакъв шейтан няма да те доближи до сутринта.“ (Абу Хурайра или друг под-разказвач) добавя, че те (сподвижниците) изгаряли от нетърпение да вършат добри дела. Пророкът каза: „Той действително каза истината, макар че е пълен лъжец. Знаеше ли с кого си говорил през тези три нощи, о, Абу Хурайра?“ Абу Хурайра каза: „Не.“ Той рече: „'''Това беше сатаната'''.“ | |||
}} | |||
===Satan farts to the sound of the Adhan=== | ===Satan farts to the sound of the Adhan=== |