Браковете на Мухаммад: противоречие с Корана: Разлика между версии
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 15: | Ред 15: | ||
Мюсюлманите цитират долния стих от Корана, за да ни убедят, че Мухаммад е бил изключение от това ограничение: | Мюсюлманите цитират долния стих от Корана, за да ни убедят, че Мухаммад е бил изключение от това ограничение: | ||
===Превод от Цветан Теофанов=== | ===Превод от Цветан Теофанов=== | ||
Забележете добавката от Цветан Теофанов тук - [без зестра ти е позволена]: | '''Забележете добавката от Цветан Теофанов тук - [без зестра ти е позволена]''': | ||
{{Quote|{{Quran|33|50}}|О, Пророче, разрешихме ти за съпруги онези, на които си дал задължителната плата, и владените от твоята десница сред пленничките, които Аллах ти е дарил, и дъщерите на чичовците ти, и дъщерите на лелите ти, и дъщерите на вуйчовците ти, и дъщерите на вуйните ти, които се преселиха с теб. '''И <big>[без зестра ти е позволена]</big> всяка вярваща жена, ако дари себе си на Пророка и Пророка пожелае да се ожени за нея''' - единствено за теб, а не за другите вярващи - знаем Ние какво им наложихме относно техните съпруги и онези, които десниците им владеят - за да няма притеснение за теб. Аллах е опрощаващ, милосърден.}} | {{Quote|{{Quran|33|50}}|О, Пророче, разрешихме ти за съпруги онези, на които си дал задължителната плата, и владените от твоята десница сред пленничките, които Аллах ти е дарил, и дъщерите на чичовците ти, и дъщерите на лелите ти, и дъщерите на вуйчовците ти, и дъщерите на вуйните ти, които се преселиха с теб. '''И <big>[без зестра ти е позволена]</big> всяка вярваща жена, ако дари себе си на Пророка и Пророка пожелае да се ожени за нея''' - единствено за теб, а не за другите вярващи - знаем Ние какво им наложихме относно техните съпруги и онези, които десниците им владеят - за да няма притеснение за теб. Аллах е опрощаващ, милосърден.}} | ||
===Превод от шейх Мохаммед Шемсуддин=== | ===Превод от шейх Мохаммед Шемсуддин=== | ||
Ред 24: | Ред 24: | ||
}} | }} | ||
=== Д-р Надим Ганджев, д-р Мохаммед Саляма, доц.Иван Добрев=== | === Д-р Надим Ганджев, д-р Мохаммед Саляма, доц.Иван Добрев=== | ||
Забележете, че тази добавка липсва и тук: | |||
{{Quote|[https://bgislam.wordpress.com/2015/02/26/свещен-коран-и-неговият-превод-на-бълг/ Коран 33:50 – от колектив: д-р Надим Ганджев, д-р Мохаммед Саляма, доц.Иван Добрев]| | {{Quote|[https://bgislam.wordpress.com/2015/02/26/свещен-коран-и-неговият-превод-на-бълг/ Коран 33:50 – от колектив: д-р Надим Ганджев, д-р Мохаммед Саляма, доц.Иван Добрев]| | ||
Хей, Пейгамбер, сторихме позволени Ние за тебе твоите жени, с които надарил те е Аллах като с придобивка от полето бойно и които са твое притежание, всичките дъщери на твоите чичовци и лели по баща, вуйчовци,вуйни, които преселиха се тука заедно с тебе. '''А също и всяка вярваща жена, която дарява себе си на Пейгамбера''' или пък която Пейгамбера поженае да вземе, но отредено е това не за останалите вярващи, а едиснтвено само за тебе. Съобщаваме ти Ние кое сме превърнали в задължение неотменимо за вярващите по отношение на жените техни и на онези, които са тяхно притежание, за да не изпадаш ти в затруднение. Аллах е всепризнаващ и всемилостив. | Хей, Пейгамбер, сторихме позволени Ние за тебе твоите жени, с които надарил те е Аллах като с придобивка от полето бойно и които са твое притежание, всичките дъщери на твоите чичовци и лели по баща, вуйчовци,вуйни, които преселиха се тука заедно с тебе. '''А също и всяка вярваща жена, която дарява себе си на Пейгамбера''' или пък която Пейгамбера поженае да вземе, но отредено е това не за останалите вярващи, а едиснтвено само за тебе. Съобщаваме ти Ние кое сме превърнали в задължение неотменимо за вярващите по отношение на жените техни и на онези, които са тяхно притежание, за да не изпадаш ти в затруднение. Аллах е всепризнаващ и всемилостив. | ||
}} | }} | ||
===Превод от проф. д-р Иван Добрев=== | ===Превод от проф. д-р Иван Добрев=== | ||
Забележете, че тази добавка липсва и тук: | |||
{{Quote|[https://bgislam.wordpress.com/2015/02/26/%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D1%82-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD-%D1%81%D1%8A%D0%B4%D1%8A%D1%80%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BD%D0%B0-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80/ Коран 33:50 – проф. д-р Иван Добрев]|Хей Пейгамбер, сторихме позволени Ние за тебе твоите жени, откупа за които платил си ти; тези, с които надарил те е Аллах като с придобивка на полето бойно и които са твое притежание; всичките дъщери на твоите чичовци и лели по баща, вуйчовци и вийни , които преселиха се тука заедно с тебе. '''А също и всяка Вярваща жена, която дарява себе си и на Пейгамбера''' или пък която Пейгамбера пожелае да вземе, но отредено е това не за останалите Вярващи, а единствено само за тебе. Съобщаваме ти Ние кое сме превърнали в задължение неотменимо за вярващите по отношение на жените техни и на тези, които са тяхно притежание, за да не изпадаш ти в затруднения. Прощаващ и милосърден е Аллах. | {{Quote|[https://bgislam.wordpress.com/2015/02/26/%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D1%82-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD-%D1%81%D1%8A%D0%B4%D1%8A%D1%80%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BD%D0%B0-%D0%B1%D1%8A%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80/ Коран 33:50 – проф. д-р Иван Добрев]|Хей Пейгамбер, сторихме позволени Ние за тебе твоите жени, откупа за които платил си ти; тези, с които надарил те е Аллах като с придобивка на полето бойно и които са твое притежание; всичките дъщери на твоите чичовци и лели по баща, вуйчовци и вийни , които преселиха се тука заедно с тебе. '''А също и всяка Вярваща жена, която дарява себе си и на Пейгамбера''' или пък която Пейгамбера пожелае да вземе, но отредено е това не за останалите Вярващи, а единствено само за тебе. Съобщаваме ти Ние кое сме превърнали в задължение неотменимо за вярващите по отношение на жените техни и на тези, които са тяхно притежание, за да не изпадаш ти в затруднения. Прощаващ и милосърден е Аллах. | ||
}} | }} |
Версия от 10:33, 27 февруари 2024
Въведение
Пророкът Мухаммад е имал толкова много жени, че учените не са единодушни помежду си относно техния брой. Със сигурност е известно, че Мухаммад е имал поне минимум девет съпруги наведнъж непосредствено преди смъртта си. По този начин Мухаммад е нарушил заповедта на Корана, който позволява на мъжете да имат само четири съпруги наведнъж.
Твърденията на мюсюлманите
Следният стих ограничава общия брой на съпругите до четири:
- -(легенда коментар относно 4:3 в Корана на български език превод от Цветан Теофанов):
Мюсюлманите цитират долния стих от Корана, за да ни убедят, че Мухаммад е бил изключение от това ограничение:
Превод от Цветан Теофанов
Забележете добавката от Цветан Теофанов тук - [без зестра ти е позволена]:
Превод от шейх Мохаммед Шемсуддин
Забележете, че тази добавка липсва тук:
Ей Мохаммед, Ние разрешихме на теб, съпругите ти, на които си дал обезщетението им-Никяхо, и робините, които притежаваш, от плячката, дадена от Аллах на теб. И щерките на миджо ти и щерките на халите ти, и щерките на дайчо ти, и щерките на тетите ти, които са се преселили с теб. И жена Мослиманка, ако дари себе си на пейгамберина и то ако желае пейгамберина, че да се сгоди с нея. Това е свободата-привилегия, дадена само на теб, без мослиманите. Вече знам, много добре, какво Сме узаконили за тях, по адрес на съпругите им, и робините, които притежават , за да няма за теб грешка, когато се възползваш от привилегията ти. Защото Аллах прощава и е милостив.
Д-р Надим Ганджев, д-р Мохаммед Саляма, доц.Иван Добрев
Забележете, че тази добавка липсва и тук:
Хей, Пейгамбер, сторихме позволени Ние за тебе твоите жени, с които надарил те е Аллах като с придобивка от полето бойно и които са твое притежание, всичките дъщери на твоите чичовци и лели по баща, вуйчовци,вуйни, които преселиха се тука заедно с тебе. А също и всяка вярваща жена, която дарява себе си на Пейгамбера или пък която Пейгамбера поженае да вземе, но отредено е това не за останалите вярващи, а едиснтвено само за тебе. Съобщаваме ти Ние кое сме превърнали в задължение неотменимо за вярващите по отношение на жените техни и на онези, които са тяхно притежание, за да не изпадаш ти в затруднение. Аллах е всепризнаващ и всемилостив.
Превод от проф. д-р Иван Добрев
Забележете, че тази добавка липсва и тук:
Анализ
Значение на стиха
Никъде в горепосочения стих не се казва, че Мухаммад е можел да има повече от четири съпруги. Ако прочетем стиха, става очевидно, че единствената привилегия на Мухаммад в този случай е, че той е можел да притежава всяка жена, която доброволно му се е предлагала, т.е. без плащане на Махр (зестра)[1], което изглежда и най-вероятната причина за следния превод::
Hadith Evidence
The hadiths related to this verse do not make any mention of Muhammad receiving the privilege of having more than four wives. They only relate to women offering themselves to Muhammad, thereby supporting the previous translation:
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Conclusion
The Qur'anic text does not support the idea that Prophet Muhammad was given an exemption concerning the number of women one could marry. When we look at the hadiths we find that it is referring to women who willingly offered themselves to him without a Mahr.
Thus it is clear that Muhammad violated the Qur'an by marrying more than four wives at a time. If Muhammad was to be an example for all male Muslims in the future, he should have obeyed Allah's orders in the Qur'an.
See Also
- Muhammad and the Violation of the Qur'an
- Polygamy - Страница, която води до други статии, свързани с Polygamy
References
- ↑ Посланието на Корана, преведено и обяснено от Мохамед Асад [The Book Foundation, Англия 2003г.], fn. 60, стр. 728
- ↑ Rashid Kalifha's 033:050