Коран, хадис и учени: Хомосексуалност: Разлика между версии

Направо към навигацията Направо към търсенето
[проверена версия][проверена версия]
(Нова страница: „{{QuranHadithScholarsIndex}} ==Qur'an== {{ quote |{{Quran|4|16}} (also see Tafsirs of this verse below)|'''If two men among you are guilty...“)
 
 
(Не са показани 4 междинни версии от същия потребител)
Ред 1: Ред 1:
{{QuranHadithScholarsIndex}}
{{QuranHadithScholarsIndex}}
==Qur'an==
==Коран==
{{ quote |{{Quran|4|16}} (also see [[#Tafsir_Quran_4_16|Tafsirs]] of this verse below)|'''If two men among you are guilty of lewdness, punish them both'''. If they repent and amend, Leave them alone; for Allah is Oft-returning, Most Merciful.}}
{{ quote |{{Quran|4|16}} (виж също [[#Tafsir_Quran_4_16|Тафсира]] на стиха по-долу в статиятаof this verse below)|'''И на двамата от вас, които го извършат''', причинете страдания! А ако се разкаят и поправят, оставете ги! Аллах е приемащ покаянието, милосърден}}


{{ quote |{{Quran|7|80}}|We also (sent) Lut: He said to his people: "'''Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you? For ye practise your lusts on men in preference to women : ye are indeed a people transgressing beyond bounds'''. And his people gave no answer but this: they said, "Drive them out of your city: these are indeed men who want to be clean and pure!" But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind. '''And we rained down on them a shower (of brimstone): Then see what was the end of those who indulged in sin and crime!'''}}
{{ quote |{{Quran|7|80-84}}|И пратихме Лут, който каза на своя народ: '''Нима вършите скверността, с която не ви е предшествал нито един от народите?'''
'''При мъжете ходите със страст вместо при жените. Вие сте хора престъпващи'''.
А отговорът на народа му бе само да каже: „Прогонете ги от вашето селище!
И спасихме него и семейството му, освен неговата жена. Тя бе от оставащите.
'''И изсипахме отгоре им дъжд [от нажежени камъни]. Виж какъв е краят на престъпниците'''!}}


{{ quote |{{Quran|26|165}}| "'''Of all the creatures in the world, will ye approach males''', And leave those whom Allah has created for you to be your mates? '''Nay, ye are a people transgressing (all limits)!'''" They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!" He said: "'''I do detest your doings. O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!'''" So We delivered him and his family,- all Except an old woman who lingered behind. Then afterward We destroyed the others. '''We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!'''}}
{{ quote |{{Quran|26|165-173}}| '''Нима ходите при мъжете от хората''', а оставяте съпругите си, които вашият Господ е сътворил за вас? Д'''а, вие сте престъпващи хора'''.
Казаха: “Ако не престанеш, о, Лут, ще бъдеш прокуден!
Каза: “Аз мразя вашето деяние.
'''Господи, спаси мен и моето семейство от това, което вършат'''!”
И спасихме него и семейството му - всички,
освен една старица сред останалите.
'''После унищожихме другите.
И изсипахме върху им дъжд [от нажежени камъни]'''.}}


{{ quote |{{Quran|27|54}}|(We also sent) Lut (as a messenger): behold, He said to his people, "'''Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)? Would ye really approach men in your lusts rather than women? Nay, ye are a people (grossly) ignorant!''' But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!" Then We saved him and his household save his wife; We destined her to be of those who stayed behind. And '''We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!'''}}
{{ quote |{{Quran|27|54-58}}|И рече Лут на своя народ: “Нима вършите скверността, въпреки че се виждате?
'''Нима ходите със страст при мъжете вместо при жените? Да, вие сте хора невежи.'''
А отговорът на народа му бе само да кажат: “Прогонете рода на Лут от нашето селище. Те били хора, които се пазят чисти.”
И спасихме него и неговото семейство освен жена му. Отредихме тя да бъде от оставащите.
'''И изсипахме отгоре им дъжд [от нажежени камъни]. И колко лош е дъждът за предупредените'''!}}


{{ quote |{{Quran|29|28}}|And (remember) Lut: behold, he said to his people: "'''Ye do commit lewdness''', such as no people in Creation (ever) committed before you. "'''Do ye indeed approach men''', and cut off the highway?- and practise wickedness (even) in your councils?" But his people gave no answer but this: they said: "Bring us the Wrath of Allah if thou tellest the truth." He said: "O my Lord! help Thou me against people who do mischief!" When Our Messengers came to Abraham with the good news, they said: "'''We are indeed going to destroy the people of this township: for truly they are (addicted to) crime.'''"}}
{{ quote |{{Quran|29|28-34}}|И [изпратихме] Лут, който рече на своя народ: '''Вие вършите скверността'''. Не ви изпревари в това никой народ.
'''Нима при мъжете ходите и дебнете по пътищата, и вършите порицаваното''', където се събирате?” А отговорът на народа му бе само да кажат: “Донеси ни мъчението на Аллах, ако говориш истината!”
Каза: “Господи, подкрепи ме срещу хората, сеещи развала!”
И когато Нашите пратеници [-ангели] отидоха с радостната вест при Ибрахим, казаха: “Ние ще погубим обитателите на това селище. Неговите обитатели са угнетители.”
Каза: “Но сред тях е Лут.” Казаха: “Ние най-добре знаем кой е сред тях. Ще спасим него и семейството му без неговата жена. Тя ще бъде от оставащите.”
И когато Нашите пратеници дойдоха при Лут, домъчня му заради тях и му прималя за тях. Казаха: “Не се страхувай и не тъгувай! Ние ще спасим теб и твоето семейство без жена ти. Тя ще бъде от оставащите.
'''Ще стоварим върху обитателите на това селище напаст от небето, защото са нечестивци'''.”}}


==Hadith==
==Хадиси==


===Sahih Bukhari===
===Сахих Бухари===


{{ quote |{{Bukhari|7|72|774}}|Narrated Ibn 'Abbas: '''The Prophet cursed effeminate men'''; those men who are in the similitude (assume the manners of women) and those women who assume the manners of men, and he said, "'''Turn them out of your houses.'''" The Prophet turned out such-and-such man, and 'Umar turned out such-and-such woman.}}
{{ quote |{{Bukhari|7|72|774}}|Разказва Ибн Аббас: '''Пророкът прокле женствените мъже; онези мъже, които приличат на жени (приемат обноските на жените) и онези жени, които възприемат обноските на мъжете''', и той каза: „Изхвърлете ги от домовете си." Пророкът изхвърли един такъв и такъв мъж, а Умар изхвърли една такава и такава жена.}}


{{ quote |{{Bukhari|8|82|820}}|Narrated Ibn 'Abbas: '''The Prophet cursed effeminate men''' and those women who assume the similitude (manners) of men. He also said, "'''Turn them out of your houses.'''" He turned out such-and-such person out, and 'Umar turned out such-and-such person.}}
{{ quote |{{Bukhari|8|82|820}}|Разказва Ибн Аббас: '''Пророкът прокле женствените мъже и онези жени, които приемат подобието (обноските) на мъжете'''. Той също така каза: „Изхвърлете ги от домовете си.“ И той изхвърли един такъв и такъв човек, а Умар изхвърли един такъв и такъв човек.}}


===Abu Dawud===
===Абу Дауд===


{{ quote | {{Abudawud|38|4447}} | Narated By Abdullah ibn Abbas : The Prophet (peace be upon him) said: If you find anyone doing as Lot's people did, '''kill the one who does it, and the one to whom it is done'''.}}
{{ quote | {{Abudawud|38|4447}} | Narated By Abdullah ibn Abbas : The Prophet (peace be upon him) said: If you find anyone doing as Lot's people did, '''kill the one who does it, and the one to whom it is done'''.}}
Ред 43: Ред 64:
Ibn AbuMulaykah told that when someone remarked to Aisha that a woman was wearing sandals, she replied: '''The Apostle of Allah (peace be upon him) cursed mannish women'''.}}
Ibn AbuMulaykah told that when someone remarked to Aisha that a woman was wearing sandals, she replied: '''The Apostle of Allah (peace be upon him) cursed mannish women'''.}}


===Al Tirmidhi===
===Ал Тирмиди===


{{ quote | Tirmidhi  1:152 |Whoever is found conducting himself in the manner of the people of Lot, '''kill the doer and the receiver'''. }}
{{ quote | Tirmidhi  1:152 |Whoever is found conducting himself in the manner of the people of Lot, '''kill the doer and the receiver'''. }}
Ред 49: Ред 70:
{{ quote | Tirmidhi  1457|It was narrated by Jaabir (may Allah be pleased with him): "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: ''''There is nothing I fear for my ummah more than the deed of the people of Loot.''''"}}
{{ quote | Tirmidhi  1457|It was narrated by Jaabir (may Allah be pleased with him): "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: ''''There is nothing I fear for my ummah more than the deed of the people of Loot.''''"}}


===Ibn Majah===
===Ибн Маджа===


{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1903}}|It was narrated from Abu Hurairah:
{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1903}}|It was narrated from Abu Hurairah:
Ред 63: Ред 84:
{{Quote|{{Ibn Majah|20|3|20|2562}}|It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet said concerning those who do the action of the people of Lut: “'''Stone the upper and the lower, stone them both'''.” (Hasan)}}
{{Quote|{{Ibn Majah|20|3|20|2562}}|It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet said concerning those who do the action of the people of Lut: “'''Stone the upper and the lower, stone them both'''.” (Hasan)}}


===Al Muwatta===
===Ал Муватта===


{{Quote|{{Muwatta|41|41|1|11}}|Malik related to me that he asked Ibn Shihab about someone who committed sodomy. Ibn Shihab said, "'''He is to be stoned''', whether or not he is muhsan."}}  
{{Quote|{{Muwatta|41|41|1|11}}|Malik related to me that he asked Ibn Shihab about someone who committed sodomy. Ibn Shihab said, "'''He is to be stoned''', whether or not he is muhsan."}}  
Ред 73: Ред 94:
{{Quote|Mishkat, vol. 1, p. 765, Prescribed Punishments|Ibn Abbas and Abu Huraira reported God's messenger as saying, 'Accursed is he who does what Lot's people did.' In a version...on the authority of Ibn Abbas it says that Ali [Muhammad's cousin and son-in-law] '''had two people “burned”''' and that Abu Bakr [Muhammad's chief companion] '''had a wall thrown down on them'''.}}
{{Quote|Mishkat, vol. 1, p. 765, Prescribed Punishments|Ibn Abbas and Abu Huraira reported God's messenger as saying, 'Accursed is he who does what Lot's people did.' In a version...on the authority of Ibn Abbas it says that Ali [Muhammad's cousin and son-in-law] '''had two people “burned”''' and that Abu Bakr [Muhammad's chief companion] '''had a wall thrown down on them'''.}}


==Scholars==
==Ислямски учени==


===Classical===
===Всепризнати===


{{anchor|Tafsir_Quran_4_16}}
{{anchor|Tafsir_Quran_4_16}}

Навигация