5914
редакции
[проверена версия] | [проверена версия] |
Ред 277: | Ред 277: | ||
'''Verse:''' 16.76 '''Object:''' Example | '''Verse:''' 16.76 '''Object:''' Example | ||
{{Quote|{{Quran|16|76}}|''' | {{Quote|{{Quran|16|76}}|'''И дава Аллах пример''' с двама мъже - единият е ням, неспособен на нищо, и е бреме за своя господар. Където и да го прати, той не донася добро. Нима са равни, той и онзи, който повелява справедливост и е на правия път? | ||
''' | '''Транслитерация:''' '''''Wadaraba Allahu mathalan''' rajulayni ahaduhuma abkamu la yaqdiru AAala shay-in wahuwa kallun AAala mawlahu aynama yuwajjihhu la ya/ti bikhayrin hal yastawee huwa waman ya/muru bialAAadli wahuwa AAala siratin mustaqeemin''}} | ||
''Wadaraba Allahu mathalan'' | ''Wadaraba Allahu mathalan'' буквално означава "'''И Аллах удари един пример.'''" | ||
Ред 294: | Ред 294: | ||
''' | '''Стих:''' 18.32 '''Допълнение:''' Пример | ||
{{Quote|{{Quran|18|32}}|''' | {{Quote|{{Quran|18|32}}|'''И им дай пример''' с двама мъже. Направихме за единия от тях две градини с грозде, които обградихме с палми, и пръснахме помежду им посеви. | ||
''' | '''Транслитерация:''' '''''Waidrib lahum mathalan''' rajulayni jaAAalna li-ahadihima jannatayni min aAAnabin wahafafnahuma binakhlin wajaAAalna baynahuma zarAAan''}} | ||
''Waidrib lahum mathalan'' | ''Waidrib lahum mathalan'' буквално означава "'''и вие, ударете един пример за тях.'''" | ||
''' | '''Стих:''' 18.45 '''Допълнение:''' Пример | ||
{{Quote|{{Quran|18|45}}|''' | {{Quote|{{Quran|18|45}}|'''И им дай за пример''' земния живот, подобен на вода, която сме излели от небето и с нея изникват растенията по земята, после изсъхват и ветровете ги разпиляват. Аллах за всяко нещо има сила. | ||
'''Transliteration:''' '''''Waidrib lahum mathala''' | '''Transliteration:''' '''''Waidrib lahum mathala''' .... | ||
''}} | |||
''Waidrib lahum mathala'' | ''Waidrib lahum mathala'' буквално означава "'''и удари за тях един пример.'''" | ||
''' | '''Стих:''' 24.35 '''Допълнение:''' Пример | ||
{{Quote|{{Quran|24|35}}|Allah is the Light of the heavens and the earth. The Parable of His Light is as if there were a Niche and within it a Lamp: the Lamp enclosed in Glass: the glass as it were a brilliant star: Lit from a blessed Tree, an Olive, neither of the east nor of the west, whose oil is well-nigh luminous, though fire scarce touched it: Light upon Light! Allah doth guide whom He will to His Light: '''Allah doth set forth Parables''' for men: and Allah doth know all things. | {{Quote|{{Quran|24|35}}|Allah is the Light of the heavens and the earth. The Parable of His Light is as if there were a Niche and within it a Lamp: the Lamp enclosed in Glass: the glass as it were a brilliant star: Lit from a blessed Tree, an Olive, neither of the east nor of the west, whose oil is well-nigh luminous, though fire scarce touched it: Light upon Light! Allah doth guide whom He will to His Light: '''Allah doth set forth Parables''' for men: and Allah doth know all things. | ||