Бийте жените си или „отделете се от тях“ (Коран 4:34): Разлика между версии

Направо към навигацията Направо към търсенето
[проверена версия][проверена версия]
Ред 431: Ред 431:
Да повторим – когато някой каже "Ще ударя жена си", то не означава нищо друго освен "Ще я набия". Въпреки всички други значения, които този глагол може да има, когато бива използван спрямо '''други''' допълнения, неговата употреба спрямо това специфично допълнение (т.е. човешкото тяло) остава непроменено.
Да повторим – когато някой каже "Ще ударя жена си", то не означава нищо друго освен "Ще я набия". Въпреки всички други значения, които този глагол може да има, когато бива използван спрямо '''други''' допълнения, неговата употреба спрямо това специфично допълнение (т.е. човешкото тяло) остава непроменено.


Както беше споменато по-рано, единственият начин ''darab'' да има повече от едно значение в стих 4:34 е, ако бъде използван повече от веднъж спрямо човешко същество с различни тълкувания; например, когато "удрям жената" в Корана може да се разтълкува и като  "бия я" и като "напускам я,". (и в интерес на истината) налице са няколко стиха в Корана, които използват ''darab'' aспрямо хора, които също са представени от самите ислямски сайтове и ще ги разгледаме в следващите две секции.
Както беше споменато по-рано, единственият начин ''darab'' да има повече от едно значение в стих 4:34 е, ако бъде използван повече от веднъж спрямо човешко същество с различни тълкувания; например, когато "удрям жената" в Корана може да се разтълкува и като  "бия я" и като "напускам я,". (И в интерес на истината) налице са няколко стиха в Корана, които използват ''darab'' aспрямо хора, които също са представени от самите ислямски сайтове и ще ги разгледаме в следващите две секции.




Навигация