5914
редакции
[проверена версия] | [версия, очакваща проверка] |
(Не са показани 7 междинни версии от същия потребител) | |||
Ред 641: | Ред 641: | ||
Горните грешни цитати умишлено са представени на тази страница, защото Харун Яхя приписва името „Ал Макир“ директно на Аллах, но твърди в същото време, че това просто означава „Замислящия“. За да се превърне „макир“ в дума с положителна конотация, е било необходимо да се преведе една и съща дума по различен начин в Коран 8:30 и 13:42, като целта е да се изобрази Аллах като праведен, а неверниците (посочени в стиховете) като грешни . Ако те бяха представени правилно – т.е. „заговорник“ да се припише както на Аллах, така и на неверниците, това би означавало, че и Аллах крои същия вид дейности, които неверниците [уж] са крояли. Това би показало в лоша светлина както Аллах, така и мюсюлманите – понеже именно те изпълняват Неговите желания (както е предадено чрез Мухаммад). | Горните грешни цитати умишлено са представени на тази страница, защото Харун Яхя приписва името „Ал Макир“ директно на Аллах, но твърди в същото време, че това просто означава „Замислящия“. За да се превърне „макир“ в дума с положителна конотация, е било необходимо да се преведе една и съща дума по различен начин в Коран 8:30 и 13:42, като целта е да се изобрази Аллах като праведен, а неверниците (посочени в стиховете) като грешни . Ако те бяха представени правилно – т.е. „заговорник“ да се припише както на Аллах, така и на неверниците, това би означавало, че и Аллах крои същия вид дейности, които неверниците [уж] са крояли. Това би показало в лоша светлина както Аллах, така и мюсюлманите – понеже именно те изпълняват Неговите желания (както е предадено чрез Мухаммад). | ||
=== | === Аллах мами само враговете === | ||
Мюсюлманите казват, че подобен род твърдения са от типа „извадени от контекст“, но в общия случай нямат основание. Но ако ги отнесем към дадения случай изглежда, че имат някакъв резон. Предвид контекста на стиховете, представени в горната статия, е ясно, че става дума за Аллах, който мами само своите (предполагаеми) врагове. Въпреки това стиховете съдържат също и пределно ясното изявление на Аллах - ''Аллах е най-добрият измамник''. В него не се казва „Аллах е по-добър в маменето от враговете си“. Следователно в тези стихове имаме едно (уж) всеведущо (всезнаещо) същество Аллах, което ни казва директно, че Той е най-добрият измамник. Щом е всезнаещ, той щеше да познава някой, който е по-добър в измамата от него. | |||
Ако някой, който е всезнаещ, ви каже, че е най-добрият измамник и вие приемете това (както мюсюлманите), как тогава можете да му повярвате, че не заблуждава и вас? В края на краищата, понеже той сам се е обявил за „най-добрия“ в измамата, ако реши да ви заблуди, би било много малко вероятно да успеете да откриете измамата, ако използвате само неговите думи като ръководство за вашия живот. Кой може да каже, че той казва истината за всичко останало в Корана? Дори ако той каже, че ви казва истината, вие вече знаете, че не можете да му се доверите, защото вече е признал, че е „най-добрият измамник“ - и това може да е поредната измама. | |||
Освен това в Корана има стихове, които ни показват, че Аллах не е ограничил маменето само до враговете си, както е и в цитираните по-горе стихове. | |||
==== | ==== Аллах мами мюсюлманите ==== | ||
{{ | {{Quote|{{Quran|8|43-44}}| Аллах ти ги показа в твоя сън малцина. А ако ти ги покажеше мнозина, щяхте да паднете духом и да спорите по делото. Но Аллах ви спаси. Той знае съкровеното в сърцата. | ||
И направи те да изглеждат малцина във вашите очи, когато се срещнахте, и ви умали в техните очи, за да изпълни Аллах дело отредено. Към Аллах се връщат делата.}} | |||
В горните стихове можем да видим как Аллах си признава, че е заблудил и самия Мохамед насън, като е направил вражеските сили да изглеждат по-малко, отколкото са били в действителност, за да го подмами с фалшива увереност, понеже не е искал мюсюлманите да бъдат уплашени (и заради това да не влязат в битка). По-долу е поместен тафсирът на [[Ибн Катир]] по този повод: | |||
{{quote |1=[http://tafsir.com/default.asp?sid=8&tid=20236 | {{quote |1=[http://tafsir.com/default.asp?sid=8&tid=20236 Някои детайли от Битката при Бадр (8:43)]<BR>[[Тафсир]] [[Ибн Катир]]|2= '''[إِذْ يُرِيكَهُمُ اللَّهُ فِى مَنَامِكَ قَلِيلاً وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيراً لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَـزَعْتُمْ فِى الاٌّمْرِ وَلَـكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ - وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِى أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً وَيُقَلِّلُكُمْ فِى أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِىَ اللَّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ ] | ||
(43. ( | (43. (И спомни си), когато Аллах ти ги показа в твоя сън малцина; ако ти ги беше показал мнозина, щяхте да се обезсърчите '''и със сигурност щяхте да спорите при вземането на решение. Но Аллах (ви) спаси. Наистина Той е Сърцеведеца.) (44. (И спомни си) когато се срещнахте ''', направи Той те да изглеждат малцина във вашите очи и ви умали в техните очи, за да може Аллах да изпълни вече отреденото дело ''', и към Аллах се връщат всички въпроси (за решаване).''') | ||
Муджахид казва: „Насън Аллах показа на Пророка враговете малцина. Пророкът съобщи тази вест на Сподвижниците и тяхната решителност се укрепи. | |||
Нещо подобно е казано от [[Ибн Исхак]] и някои други. Аллах рече: | |||
[وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيراً لَّفَشِلْتُمْ] | [وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيراً لَّفَشِلْتُمْ] | ||
( | (Ако ви ги беше показал голямо множество, със сигурност щяхте да се обезсърчите,) от страх щяхте да се въздържите да се срещнете с тях и щяхте да изпаднете в спорове помежду си, | ||
[وَلَـكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ] | [وَلَـكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ] | ||
( | (Но Аллах ви спаси) от всичко това, когато направи да ги виждате малцина, | ||
[إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ] | [إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ] | ||
( | (Наистина, Той е знае всичко, което е в сърцата.) [8:43] | ||
Аллах знае какво се крие в сърцето и в душата, | |||
[يَعْلَمُ خَآئِنَةَ الاٌّعْيُنِ وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ ] | [يَعْلَمُ خَآئِنَةَ الاٌّعْيُنِ وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ ] | ||
( | (Аллах знае измамата на очите и всичко, което гърдите крият) [40:19]. | ||
Аллах казва, | |||
[وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِى أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً] | [وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِى أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً] | ||
( | (И спомни си) когато се срещнахте, направи '''Той те да изглеждат малцина във вашите очи“ – това показва грижата на Аллах за вярващите. Аллах е направил неверниците да изглеждат малцина в техните очи, за да се насърчат и с нетърпение да ги срещнат.'''. Абу Исхак Ас-Суба‘и казва, че Абу ‘Убайда е казал, че ‘Абдулла бин Мас‘уд е казал: „По време на (битката при) Бадр те бяха направени да изглеждат малцина в очите ни и така аз казах на един човек, който беше до мен: „Мислиш ли, че имат седемдесет души?“, той рече: „Мисля, че по-скоро са сто.“ Все пак, когато хванахме един от тях, го попитахме и той рече: „Бяхме хиляда.“ ''' Ибн Аби Хатим и Ибн Джарир го записаха. Аллах каза след това, | ||
[وَيُقَلِّلُكُمْ فِى أَعْيُنِهِمْ] | [وَيُقَلِّلُكُمْ فِى أَعْيُنِهِمْ] | ||
( | (и ви умали в техните очи) Аллах каза, | ||
[وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ] | [وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ] | ||
( | И (спомни си), когато ги срещна. Той ти ги показа…, Той е насърчил всяка от двете страни една срещу друга, според Икрима, както е записано от Ибн Аби Хатим. }} | ||
Катир твърди, че е било проява на „грижа“ от страна на Аллах да покаже „малцина“ враговете на Мухаммад, когато са били много повече, но с това не може да се отрече факта, че Аллах е измамил мюсюлманите по този въпрос - това е една ясна и проста измама. Ако ви кажем, че ще получите три години затвор в замяна на вашите показания под клетва, но сме наясно (и скриваме) факта, че всъщност ще получите шест години, това не е грижа, а измама. По същия начин можем да кажем, че Аллах умишлено е измамил мюсюлманите в тези стихове, за да ги накара да направят каквото е искал (т.е. да се бият). Само този пример опровергава твърдението на апологетите, че „Аллах заблуждава само враговете си“, тъй като можем да видим, че Аллах е измамил Мухаммад – Усва Хасана – следователно е твърде вероятно Аллах да (е) измами(л) и други мюсюлмани преди и след това събитие. | |||
==== | ==== Аллах е създал християнството чрез заблуда ==== | ||
Според исляма Иисус не е Бог и не е бил разпънат на кръст, въпреки че е възникнала цяла религия от смъртта на Иисус на кръста и последвалото възкресение. Това е главният фокус на християнството. При все това в Корана Аллах пояснява, че Иисус не е бил разпънат на кръст (и не е умрял) и Той не Божий Син, което означава, че християните са в грешка, като следват тези вярвания. Но защо християните мислят, че Той е бил разпнат? Защото Аллах признава, че е направил това да изглежда така: | |||
{{quote | {{ | {{quote |{{Quran|4|157-158}}|и изричаха: “Ние убихме Месията Иса, сина на Мариам, пратеника на Аллах.” - '''но не го убиха и не го разпнаха, а само им бе оприличен'''. И които бяха в разногласие за това, се съмняваха за него. Нямат знание за това, освен да следват предположението. Със сигурност не го убиха те. <br>Да, възнесе го Аллах при Себе си. Аллах е всемогъщ, премъдър. }} | ||
Тоест виждаме как Аллах си признава, че е направил да изглежда, че Иисус е бил разпънат на кръста (и е умрял) и че след това Аллах Го е възнесъл (при Себе Си в небесата). По този начин Аллах прави признание, че е измамил хората. През следващите 600 години Аллах е стоял и гледал как всички тези хора приемат и следват християнството, една религия, която е започнала от Неговата измама, но Той дори не си е помръднал и пръста, за да поправи нещо в нея и чак след 600 години изпраща [[Мухаммад ибн Абдуллах|Мухаммад]] с Корана – за да оправи бъркотията, която Самият Той (Аллах) е създал. | |||
Нека видим нещата и от друга гледна точка; Аллах е изпратил Иисус да „поправи“ грешките, които са се прокраднали в юдаизма, но след това отменя всички поправки, направени от делото (и посланието на Иисус), като прави (само) да изглежда (в крайна сметка), че Иисус е бил разпнат и после възкресен от мъртвите. Това отрича целия смисъл в изпращането на Иисус. По този начин на хората се дава не само една алтернатива на „истинската“ религия на Аллах, но две - юдаизъм и християнство. То на свой ред завещава (наред с други неща) следването на Иисусовото послание, покварено от самия Аллах, който е направил (само) да изглежда така, че (Иисус) е възкръснал от мъртвите. Следователно в продължение на 600 години чистата религия на Аллах не е можело да бъде намерена на тази земя, а сега (заради измамата на Аллах) имаме още две конкурентни религии, които заблуждават хората и ги примамват надалече от „правия път“. Това няма никакъв смисъл. | |||
==== Заключение ==== | |||
В заключение можем да видим, че това възражение (заради контекста) е нерелевантно, тъй като изявлението в стиховете е дефинитивно (т.е. не зависи от контекста), а и от самия Коран виждаме, че за Аллах не представлява проблем да заблуди: | |||
* "Враговете на исляма" | |||
* Мюсюлманите | |||
* Невинни хора - живяли през 600-те години, необходими на Аллах да изпрати Корана | |||
==Отговорите на апологетите== | |||
#'''''"Според уебсайта Quranic Arabic Corpus „макр“ означава „замислящ план" '''''<br>Уебсайтът Quranic Arabic Corpus също твърди на едно място, че Идрибухунна в Корана 4:34 означава „отделете се от тях“ (т.е. съпрузите от техните съпруги), вместо да ги „бият“ заради страх от неподчинение. Идрибухунна (أضربوهن) обаче означава „набий ги“ (за множествено число, женски род). Адрибу Анхунна (اضربوا عنهن) е изразът, който означава „напуснете ги“ или „оставете ги“. Това са два напълно различни израза с напълно различно значение и опитите за смесването им представлява просто едно съвременно нововъведение, използвано от няколко западни мюсюлмански апологети. Трябва все пак да отчетем, че въпросният уебсайт си призна тази грешка, като вече е коригирал очевидно погрешния превод по-горе, но в същото време неговите редактори се показаха като ненадежден източник за арабския език.<BR><BR>In any case, Edward William Lane's ''Arabic-English Lexicon'' (the most revered and scholarly dictionary of the Arabic language), ''Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic'', and the ''Arabic Lexicon'' all disagree with the Quranic Arabic Corpus website's rendering of the word. And every single one of these sources are more reliable than that website. In addition to these reliable sources, there are Dr. Jamal Badawi and Shaykh Muhammad Saalih al-Munajjid who are both native Arabic speakers and respected individuals (in relation to issues concerning Islam). Although they may make excuses for the use of that particular word, they do both actually admit that makr means deceiver. | |||
#'''''" | |||
== See Also == | == See Also == |