Грешки в Корана: Моисей и Аарон – вуйчовци на Иисус: Разлика между версии

Направо към навигацията Направо към търсенето
[проверена версия][проверена версия]
Ред 133: Ред 133:
''Опровержение'':
''Опровержение'':


Тази ислямска аргумент изглежда се опровергава от {{Коран|3|35|36}} където, ясно се вижда, че жената на Имран е имала дъщеря на име Мария, и изтриваме възможността да бъде далечен потомък на Имран.
Тази ислямска аргумент се опровергава от:
{{Quote|{{Коран|3|35|36}}|35. Когато жената на Имран рече: "Господи мой, посветих онова, което е в утробата ми, единствено на Теб да служи. Приеми го от мен! Наистина Ти си Всечуващия, Всезнаещия."<br />
 
36. И когато го роди, каза: "Господи, родих го женско." А Аллах най-добре знаеше какво е родила. Мъжкото не е като женското. "И я назовах Мариам. И Те моля да я закриляш от прокудения сатана заедно с потомството й!"}}
Ясно се вижда, че жената на Имран е имала дъщеря на име Мария, и изтриваме възможността да бъде далечен потомък на Имран.


Също така, само на няколко стиха след това, същата тази Мария ражда дете, наречено Иисус, Месията, според Корана:
Също така, само на няколко стиха след това, същата тази Мария ражда дете, наречено Иисус, Месията, според Корана:


{{Quote|{{Коран|3|45}}|Когато ангелите рекоха: “О, Мариам, Аллах те благовества за Слово от Него. Името му е Месията Иса, синът на Мариам, знатен в земния живот и в отвъдния, и е от приближените [на Аллах].}}
{{Quote|{{Коран|3|45}}|Когато ангелите рекоха: “О, Мариам, Аллах те благовества за Слово от Него. Името му е Месията Иса, синът на Мариам, знатен в земния живот и в отвъдния, и е от приближените [на Аллах].}}


=== Мюсюлмански довод 2: "При арабите родствената връзка е по женска линия, затова е „О сестро на Харун” "===
=== Мюсюлмански довод 2: "При арабите родствената връзка е по женска линия, затова е „О сестро на Харун” "===
Ред 145: Ред 148:


Ако беше вярно, щеше да бъде „О дъще на Харун”, но то е „О сестро на Харун”. При арабите никога не се гледа сестринската линия, за да се покаже принадлежност към даден род. Родът на Харун са неговите деца, а не неговата сестра.
Ако беше вярно, щеше да бъде „О дъще на Харун”, но то е „О сестро на Харун”. При арабите никога не се гледа сестринската линия, за да се покаже принадлежност към даден род. Родът на Харун са неговите деца, а не неговата сестра.


=== Мюсюлмански довод 3: "Сестра на Аарон всъщност означава потомък на Аарон"===
=== Мюсюлмански довод 3: "Сестра на Аарон всъщност означава потомък на Аарон"===

Навигация