Коран, хадиси и учени: Педофилията: Разлика между версии

[проверена версия][проверена версия]
(Нова страница: „ ==Qur'an== ===Surah 65:4=== {{main|Pedophilia in the Qur'an}} The following verse allows sex with pre-pubescent girls who have not yet menstruated. {{Quote|{{Q...“)
 
 
(Не са показани 35 междинни версии от същия потребител)
Ред 1: Ред 1:


==Qur'an==
==Коран==


===Surah 65:4===
===Стих 65:4===
{{main|Pedophilia in the Qur'an}}
{{main|Педофилия в Корана}}
The following verse allows sex with pre-pubescent girls who have not yet menstruated.
Следният стих позволява правенето на секс с полово незрели момичета, които все още не са имали менструация.


{{Quote|{{Quran|65|4}}|Such of your women as have passed the age of monthly courses, for them the prescribed period, if ye have any doubts, is three months, and for those who have no courses (it is the same): for those who carry (life within their wombs), their period is until they deliver their burdens: and for those who fear Allah, He will make their path easy.}}
{{Quote|{{Quran|65|4}}|А за онези от жените ви, които изгубят надежда за месечното кръвотечение, ако се съмнявате, срокът им е три месеца, [също] '''и за онези, които все още нямат кръвотечение'''. А за бременните срокът е, докато родят. За онзи, който се бои от Аллах, Той ще облекчи неговото дело.}}


====Tafsir====
====Тафсир====


Tafsirs on verse 65:4.
Тълкувание на стих 65:4.


{{quote |1=[http://www.tafsir.com/default.asp?sid=65&tid=54196 The `Iddah of Those in Menopause and Those Who do not have Menses (Qur'an 65:4)]<BR>Tafsir Ibn Kathir |2= The `Iddah of Those in Menopause and Those Who do not have Menses Allah the Exalted clarifies the waiting period of the woman in menopause. And that is the one whose menstruation has stopped due to her older age. Her `Iddah is three months instead of the three monthly cycles for those who menstruate, which is based upon the Ayah in (Surat) Al-Baqarah. [see 2:228] '''The same for the young, who have not reached the years of menstruation.''' Their `Iddah is three months like those in menopause. This is the meaning of His saying.}}
{{quote |1=[http://www.alim.org/library/quran/AlQuran-tafsir/TIK/65/4 Идда за тези, които се намират в менопауза(мензис) (Коран 65:4)] или [https://books.google.ie/books?id=uTJoiXp3pS4C&pg=PA610&lpg=PA610&dq=has+sexual+relations+ibn+kathir+4:23&source=bl&ots=cdt3Xd5ipJ&sig=ACfU3U21C8dHQaF_E-_A6f6kNiMJxjeN7Q&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiiv_ieu4HpAhW9SBUIHRffA5IQ6AEwBnoECAcQAQ#v=onepage&q=Iddah%20of%20Those%20in%20Menopause%20and%20Those%20Who%20do%20not%20have%20Menses&f=false тук] <BR>[[Тафсир]] на [[Ибн Катир]] |2= Идда за тези, които се намират в менопауза и онези, които нямат месечен цикъл:  Всевишният Аллах пояснява периода на изчакване за жената в менопауза. И това е жената, чиято менструация е спряла поради напредналата ѝ възраст. Нейният ‘идда е три месеца вместо трите месечни цикъла за онези жени, които имат менструация, което се основава върху аята в (сура) Ал-Бакара. [виж 2:228] '''Същото се отнася и за девойките, които още не са навършили възрастта, за да имат менструация''' Техният идда е три месеца както на жените в менопауза. Това е смисълът на казаното от Него..}}


{{quote |1=[http://www.islamicstudies.info/tafheem.php?sura=65 Commentary on Qur'an Chapter 65:4]<BR>Sayyid Abul Ala Maududi, Tafhim al-Qur'an|2= Here, one should bear in mind the fact that according to the explanations given in the Quran the question of the waiting period arises in respect of the women with whom marriage may have been consummated, for there is no waiting-period in case divorce is pronounced before the consummation of marriage. (Al-Ahzab: 49). Therefore, '''making mention of the waiting-period for the girls who have not yet menstruated, clearly proves that it is not only permissible to give away the girl in marriage at this age but it is also permissible for the husband to consummate marriage with her.''' Now, obviously no Muslim has the right to forbid a thing which the Quran has held as permissible.}}
{{quote |1=[http://www.islamicstudies.info/tafheem.php?sura=65 Коментар върху Корана Глава 65:4]<BR>Тафсир на Саийд Абул Ала Маудуди, Тафхим ал-Коран|2= Тук трябва да имаме предвид факта, че според обясненията, дадени в Корана,  въпросът за периода на изчакване се повдига по повод жените, чиито брак е можело да бъде консумиран, понеже няма период на изчакване в случай, че разводът е обявен преди консумирането на брака. (Ал-Ахзаб:49). Поради тази причина '''споменаването на период за изчакване за девойките, които все още не са имали менструация, ясно доказва, че не само е позволено да се даде за брак момиче на тази възраст, но също така е позволено на съпруга да консумира брака си с нея''' И така, очевидно е, че никой мюсюлманин няма право да забранява нещо, което Коранът е постановил като позволено.}}
Забележете тук какво Маудуди казва за малолетните момичета в брак и консумирането на брака с тях. Тълкувателят потвърждава, че това е позволено от Корана и никой мюсюлманин не може да го поставя под въпрос или да го забранява.
<br />


{{quote |Shaykh Muhammad ibn ‘Uthaymeen, Majmoo’at As’ilah tahumm al-Usrah al-Muslimah, p. 61-63|Surah al-Talaaq 65:4:
If a woman does not menstruate, either because she is very young or old and past menopause, then her ‘iddah is three months, because Allaah says (interpretation of the meaning): “And those of your women as have passed the age of monthly courses, for them the ‘Iddah (prescribed period), if you have doubt (about their periods), is three months; and for those who have no courses (i.e. they are still immature) their ‘Iddah (prescribed period) is three months likewise.<ref>[http://www.islamqa.com/index.php?ln=eng&ds=qa&QR=12667 The ‘iddah of a woman divorced by talaaq] - Islam Q&A, Fatwa No. 12667</ref>}}


{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&UserProfile=0 Qur'an 65:4]<BR>Tafsir al-Jalalayn|2= And [as for] those of your women who (read allā'ī or allā'i in both instances) no longer expect to menstruate, if you have any doubts, about their waiting period, their prescribed [waiting] period shall be three months, and [also for] '''those who have not yet menstruated, because of their young age, their period shall [also] be three months''' - both cases apply to other than those whose spouses have died; for these [latter] their period is prescribed in the verse: they shall wait by themselves for four months and ten [days] [Q. 2:234]. And those who are pregnant, their term, the conclusion of their prescribed [waiting] period if divorced or if their spouses be dead, shall be when they deliver. And whoever fears God, He will make matters ease for him, in this world and in the Hereafter.}}
{{quote |Шейх Мухаммад ибн Утаймин, Majmoo’at As’ilah tahumm al-Usrah al-Muslimah, стр. 61-63|Сура ал-Талаак 65:4: Ако една жена няма менструация, защото е или много млада, или пък е престаряла и е преминала менопаузата ѝ, тогава нейният идда е три месеца, защото Аллаах казва (интерпретация на смисъла): „А за тези от жените ви, които се преминали възрастта да имат месечен цикъл, техният ‘идда (предписан период), ако имате съмнения (за техния цикъл), е три месеца; а за тези, които няма менструация (т.е. те са все още незрели), техният ‘идда (предписан период) е също три месеца.<ref>[http://www.islamqa.com/index.php?ln=eng&ds=qa&QR=12667 The ‘iddah of a woman divorced by talaaq] - Islam Q&A, Fatwa No. 12667</ref>}}
Причината да посочим съвременни учители е, за да покажем, че нищо не се е променило в [[Ислям|ислямските]] принципи относно брака и правенето на секс с малолетни момичета, дори и в нашето съвремие.
<br />


{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=73&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&UserProfile=0 Qur'an 65:4]<BR>Tafsir Ibn Abbas|2= (And for such of your women as despair of menstruation) because of old age, (if ye doubt) about their waiting period, (their period (of waiting) shall be three months) upon which another man asked: “O Messenger of Allah! '''"What about the waiting period of those who do not have menstruation because they are too young?” (along with those who have it not) because of young age, their waiting period is three months."''' Another man asked: “what is the waiting period for those women who are pregnant?” (And for those with child) i.e. those who are pregnant, (their period) their waiting period (shall be till they bring forth their burden) their child. (And whosoever keepeth his duty to Allah) and whoever fears Allah regarding what he commands him, (He maketh his course easy for him) He makes his matter easy; and it is also said this means: He will help him to worship Him well.}}


{{quote |1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=86&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&UserProfile=0 Qur'an 65:4]<BR>Al-Wahidi, Asbab al-nuzul|2= (And for such of your women as despair of menstruation…) [65:4]. Said Muqatil: “When the verse (Women who are divorced shall wait, keeping themselves apart…), Kallad ibn al-Nu‘man ibn Qays al-Ansari said: ‘O Messenger of Allah, '''what is the waiting period of the woman who does not menstruate and the woman who has not menstruated yet?''' And what is the waiting period of the pregnant woman?’ '''And so Allah, exalted is He, revealed this verse”.''' Abu Ishaq al-Muqri’ informed us> Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Hamdun> Makki ibn ‘Abdan> Abu’l-Azhar> Asbat ibn Muhammad> Mutarrif> Abu ‘Uthman ‘Amr ibn Salim who said: “When the waiting period for divorced and widowed women was mentioned in Surah al-Baqarah, Ubayy ibn Ka‘b said: ‘O Messenger of Allah, some women of Medina are saying: there are other women who have not been mentioned!’ He asked him: ‘And who are they?’ He said: '''Those who are too young [such that they have not started menstruating yet]''', those who are too old [whose menstruation has stopped] and those who are pregnant’. And so this verse (And for such of your women as despair of menstruation…) was revealed”.}}
{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&UserProfile=0 Коран 65:4]<BR>Тафсир Ал-Джалалаин|2= А [що се отнася до] тези от жените ви, които вече не очакват да имат менструация, ако имате някакви съмнения спрямо техния период на изчакване, техният предписан период [на изчакване] ще бъде три месеца, а [също и за] тези, които '''все още не са имали менструация, поради своята ранна възраст, техният период ще бъде [също] три месеца''' -и двата случая се прилагат за всички (мъже) освен онези, чиито съпруги са починали; техният период [за последните] е предписан в следния стих: те да останат сами четири месеца и десет [дена] [Коран 2:234]. А за бременните, техният срок, приключването на техния предписан период [на изчакване], ако са се развели или мъжете им са починали, ще бъде когато родят.}}


{{Quote|Tafsir Al-Tabari, 14/142|The interpretation of the verse "And those of your women as have passed the age of monthly courses, for them the 'Iddah (prescribed period), if you have doubt (about their periods), is three months; '''and for those who have no courses (i.e. they are still immature) their 'Iddah (prescribed period) is three months likewise". He said: The same applies to the 'idaah for girls who do not menstruate because they are too young, if their husbands divorce them after consummating the marriage with them.'''}}
{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=73&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&UserProfile=0 Коран 65:4]<BR>Тафсир Ибн Аббас|2= (А за тези от жените ви, които са изгубили надежда да имат месечен цикъл) поради напреднала възраст, (ако имате съмнения) за техния период на изчакване, (техният период (на изчакване) ще бъде три месеца), при което някой друг мъж попита: „О, Пратенико на Аллах!  '''Какво ще кажеш за периода на изчакване на жените, които нямат менструация, защото са все още твърде млади?''' (наред с тези, които нямат) поради незрялост, техният период на изчакване е три месеца.“ Друг човек попита: „какъв е периодът на изчакване за жените, които са бременни?“ (И за тези с дете), т.е. тези, които са бременни, (техният период), техният период на изчакване (ще бъде докато се освободят от бремето си), (докато родят) детето си. (И който спази своя дълг към Аллах) и който се страхува от Аллах спрямо онова, което Той му е заповядал, (Той ще направи нещата лесни за него) Той улеснява затруднението му; и също така се казва, че това означава: „Той ще му помогне да Го почете подобаващо“.}}


In the following quote, the bold text translates as “They are those who haven’t reached the age of menstruation”. Tabrasi comments on the phrase “Wallaee Lam yahidhna” = “Those who have not menstruated yet” in the verse.
{{quote |1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=86&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&UserProfile=0 Коран 65:4]<BR>Ал-Уахиди, Асбаб ал-Нузул|2= (А за жените ви, които са изгубили надежда да имат менструация…) [65:4]. Саид Мукатил: „Когато стихът (Разведените ще чакат, като се отстранят…), Каллад ибн ал-Ну‘ман ибн Каиш ал-Ансари казва: „О, Пратенико на Аллах, '''какъв е периодът на изчакване за жените, които нямат менструация и за жената, която все още е нямала първа менструация?''' И какъв е периодът на изчакване за бременната жена?’ '''И тогава Аллах, Всевишния, низпосла този стих”.''' Абу Исхак ал-Мукри‘ ни съобщава  > Мухаммад ибн ‘Абд Аллах бин Хамдун > Макки ибн ‘Абдан > Абу‘л-Азар > Асбат ибн Мухаммад > Мутарриф > Абу ‘Утман ‘Амр ибн Салим, който казва: „Когато периодът на изчакване за разведени и овдовели жени беше споменат в Сура ал-Бакара, Убайи ибн Ка‘б каза: „О, Пратенико на Аллах, някои жени от Медина казват: има други жени, които не са споменати! Той го попита: „И кои са тези?“ Той рече: '''Тези, които са твърде млади [все още не са имали първа менструация]''', тези, които са доста възрастни [чиято менструация е спряла] и онези, които са бременни.“ И така този стих (А тези от жените, които са изгубили надежда да имат менструация…) беше разкрит“.}}


{{quote |1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=3&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&Page=7&Size=1&LanguageId=1 Qur'an 65:4]<BR>Tabrasi|2= {{right|
{{Quote|Тафсир [[Ал Табари]], 14/142|Тълкуванието на стиха „А тези от жените ви, които са преминали възрастта да имат месечен цикъл, за тях „идда“ (предписаният период), ако имате съмнения (за техния период), е три месеца; '''а за онези, които нямат цикъл (т.е. са все още незрели), техният „идда“ е също три месеца“. Той каза: същото се отнася за „идда“ на момичета, които нямат менструация, защото са твърде млади, ако техните съпрузи се разведат с тях след консумиране на брака си.'''}}
 
В следващия цитат, удебеленият текст се превежда като „Това са онези, които все още не са достигнали възрастта да имат менструация“. Табраси коментира израза „Уаллаии Лам йахидне” = “Тези, които все още не са имали менструация“ в стиха. .
 
{{quote |1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=3&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&Page=7&Size=1&LanguageId=1 Коран 65:4(<small>арабски език</small>)]<BR>Табраси|2= {{right|
{ واللآئي لم يحضن } تقديره واللآئي لم يحضن إن ارتبتم فعدتهن أيضاً ثلاثة أشهر وحذف لدلالة الكلام الأول عليه وهن اللواتي '''لم يبلغن''' المحيض ومثلهن تحيض على ما مرَّ بيانه.}} }}
{ واللآئي لم يحضن } تقديره واللآئي لم يحضن إن ارتبتم فعدتهن أيضاً ثلاثة أشهر وحذف لدلالة الكلام الأول عليه وهن اللواتي '''لم يبلغن''' المحيض ومثلهن تحيض على ما مرَّ بيانه.}} }}


In the following quote, the bold part translated as: “Those who have not menstruated yet” are young girls who have not reached the age of menstruation.
В следващия цитат удебелената част се превежда като: „Тези, които все още не са имали менструация“, това са млади девойки, които все още не са достигнали възрастта да имат менструация.


{{quote |1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=9&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&Page=3&Size=1&LanguageId=1 Qur'an 65:4]<BR>Al-Shoukani, Fath al-Qadir|2= {{right|
{{quote |1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=9&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&Page=3&Size=1&LanguageId=1 Коран 65:4(<small>арабски език</small>)]<BR>Ал Шукани|2= {{right|
  { فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَـٰثَةُ أَشْهُرٍ '''وَٱللاَّئِى لَمْ يَحِضْنَ } لصغرهن، وعدم بلوغهن سن المحيض،''' أي: فعدتهن ثلاثة أشهر }} }}
  { فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَـٰثَةُ أَشْهُرٍ '''وَٱللاَّئِى لَمْ يَحِضْنَ } لصغرهن، وعدم بلوغهن سن المحيض،''' أي: فعدتهن ثلاثة أشهر }} }}


====Hadith====
====Хадиси====
 
Quotes from Imam Bukhari's hadith collection, regarding verse 65:4.


{{Quote|[http://bewley.virtualave.net/bukhari33.html Sahih Al-Bukhari, Chapter 68: Book of Tafsir]|'''CCCLXXXIV: The Tafsir of Surat at-Talaq'''<BR><BR>Mujahid said that "if you have any doubt" (65:4) means if you do not know whether she menstruates or not. Those who do not longer menstruate and '''those who have not yet menstruated, their 'idda is three months'''.}}
Цитати от колекцията с хадиси на Имам [[Сахих Бухари|Бухари]], свързани със стих 65:4.


The following is from Bukhari's chapter introduction for chapter 39, Book an-Nikkah. It appears immediately before the first and only hadith of Chapter 39, {{Bukhari|7|62|64}} and can be seen in the Dar-us-Salam print edition, volume 7.
{{Quote|[http://bewley.virtualave.net/bukhari33.html Сахих Ал [[Сахих Бухари|Бухари]], Глава 68: Книга за тълкуване]|'''CCCLXXXIV: Тафсир на Сура ат-Талак'''<BR><BR>Муджахид каза, че „ако имате съмнения“ (65:4) означава – ако не знаете дали тя има менструация или не. За тези, които вече нямат менструация '''и за тези, които все още не са имали менструация – техният ‘идда е три месеца'''.}}


{{Quote|Bukhari (Chapter 39)|Giving one’s young children in marriage (is permissible) by virtue of the Statement of Allah: ‘And for those who have courses’ (i.e. they are still immature) (Sura 65:4) And the ‘Iddat [waiting period for a woman before lawful sexual intercourse] '''for the girl before puberty is three months''' (in the above Verse).}}
Следното се съдържа в увода на глава 39 от Книга Ан-Никка на [[Сахих Бухари|Сахих Бухари]]. Това се появява непосредствено преди първия и единствен хадис на Глава 39 {{Bukhari|7|62|64}} и може да бъде видяно в печатната версия на Дар-ас-Салам, том 7.


The following is from Fath al-Bari, the most authoritative commentary on Sahih Al-Bukhari.
{{Quote|Бухари, глава 39|Даването на невръстни деца за брак (е позволено) по силата на казаното от Аллах: „…а за тези, които нямат (месечен) цикъл (т.е. са все още незрели)… (V.65:4) И ‘'''идда за момиче, не достигнало зрялост, е три месеца''' (в горепосочения стих).}}


{{Quote|1=[http://hadith.al-islam.com/display/Display.asp?Doc=0&Rec=7644 Al-Islam.com (Arabic)]|2= واللائي لم يحضن , فجعل عدتها ثلاثة أشهر قبل البلوغ ) ‏ ‏أي فدل على أن نكاحها قبل البلوغ جائز
Следното е цитат от Фатх-ал-Бари, най-авторитетният коментар върху Сахих Ал-Бухари.


{{Quote|1=[http://hadith.al-islam.com/display/Display.asp?Doc=0&Rec=7644 Al-Islam.com (<small>Арабски език</small>)]|2= واللائي لم يحضن , فجعل عدتها ثلاثة أشهر قبل البلوغ ) ‏ ‏أي فدل على أن نكاحها قبل البلوغ جائز


"and those who never had menses, their prescribed period is three months before puberty, which indicates that giving her into marriage before puberty is permissible."}}


====Recent fatwas====
"а тези, които никога не си имали месечен цикъл, техният предписан срок е три месеца преди пубертета, което означава, че даването (на момичето) ѝ за брак преди пубертет е позволено."}}


December 2010 fatwa from the sixth most popular Islamic website on the internet.
====Съвременни фатви====


{{Quote|1=[http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.islamonline.net%2Far%2FIOLCounsel_C%2F1278406761316%2F1278406720653%2F%D9%87%D9%84-%D9%8A%D8%AC%D9%88%D8%B2-%D8%AA%D8%AD%D8%AF%D9%8A%D8%AF-%D8%B3%D9%86-%D8%B2%D9%88%D8%A7%D8%AC-%D9%84%D9%84%D9%81%D8%AA%D9%8A%D8%A7%D8%AA%D8%9F-&date=2011-02-03 Is it permissible to restrict the age at which girls can marry?]<BR>Submitted by Ahmad, IslamOnline, December 24, 2010|2=The Noble Qur'an has also mentioned the waiting period [i.e. for a divorced wife to remarry] for the wife who has not yet menstruated, saying: "And those who no longer expect menstruation among your women - if you doubt, then their period is three months, and [also for] those who have not menstruated" [Qur'an 65:4]. Since this is not negated later, '''we can take from this verse that it is permissible to have sexual intercourse with a prepubescent girl'''. The Qur'an is not like the books of jurisprudence which mention what the implications of things are, even if they are prohibited. '''It is true that the prophet (PBUH) entered into a marriage contract with A'isha when she was six years old, however he did not have sex with her until she was nine years old''', according to al-Bukhari.}}
По-долу е публикувана фатва от м. декември 2010 г. от 6-ия по популярност ислямски уебсайт в интернет.


{{Quote|1=[http://www.webcitation.org/61C5nBLpe <!-- original URL http://www.islamweb.net/emainpage/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=88089 -->Child marriage in Islam]<BR>Islamweb, Fatwa No. 88089, June 24, 2004|2='''Getting married at an early age is something that is confirmed by the book of Allah''', the Sunnah of his Prophet (Sallallahu Alaihi wa Sallam), the consensus of the scholars and the actions of the companions, and the Muslims who came after them.  
{{Quote|1=[http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.islamonline.net%2Far%2FIOLCounsel_C%2F1278406761316%2F1278406720653%2F%D9%87%D9%84-%D9%8A%D8%AC%D9%88%D8%B2-%D8%AA%D8%AD%D8%AF%D9%8A%D8%AF-%D8%B3%D9%86-%D8%B2%D9%88%D8%A7%D8%AC-%D9%84%D9%84%D9%81%D8%AA%D9%8A%D8%A7%D8%AA%D8%9F-&date=2011-02-03 Възможно ли е да се ограничи възрастта, на която да се женят момичетата?]<BR>Публикувано от Ahmad, IslamOnline, December 24, 2010|2=Възвишеният Коран също е споменал периода на изчакване [за разведена жена да стъпи в нов брак] за съпругата, която все още не е имала менструация, казвайки: „А за тези от жените ви, които вече не очакват да имат менструация – ако се съмнявате, тогава техният период е три месеца, а [също и за] тези, които не са имали още менструация“ [Коран 65:4]. Понеже това не се обезсилва по-късно, '''можем да заключим от този стих, че е позволено осъществяването на полово сношение с момиче, недостигнало полова зрялост.'''. Коранът не е като юридическите книги, които казват какви са последствията от нещата, дори ако са забранени. '''Вярно е, че Пророкът (мир нему) е встъпил в брак с Аиша, когато тя е била на шест години, макар че не е правил секс с нея, докато тя не е навършила девет години''', според ал-Бухари.}}


Moreover, the interest of Shariah proves it. So the claim that this was abrogated is not correct. And the Hadith did not include that meaning; it just states that a virgin woman is not to be married until consulted.  
{{Quote|1=[http://www.webcitation.org/61C5nBLpe <!-- original URL http://www.islamweb.net/emainpage/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=88089 -->Детски брак в исляма]<BR>Islamweb, Фетва No. 88089, Юни 24-ти, 2004|2='''Сключването на брак в ранна възраст е нещо, което се потвърждава от книгата на Аллах''', суната на Неговия Пророк (мир нему), съгласието между учителите и действията на сподвижниците и мюсюлманите след тях.


The evidence from the Qur'an is:
Още повече, че интересът на шариата го доказва. И така твърдението, че това е било отменено, не е правилно. А хадисите не са включили този смисъл; просто се казва, че една девствена жена не може да се омъжва, докато не бъде посъветвана.


1. The saying of Allah: "And those of your women as have passed the age of monthly courses, for them the 'Iddah (prescribed period), if you have doubts (about their periods), is three months, and for those who have no courses [(i.e. they are still immature) their 'Iddah (prescribed period) is three months likewise, except in case of death]". (At-Talaq 65:4)
Доказателството от Корана е:  


So, '''Allah set rulings of marriage, divorce and waiting period for the women who have not yet had menses, i.e. the young girls'''.
1. Казаното от Аллах: „А за тези от жените ви, които вече са преминали възрастта да имат месечен цикъл, за тях ‘идда (предписаният период) , ако имате съмнения (за техния цикъл), е три месеца, а за онези, които нямат цикъл [(т.е. те са все още незрели) техният ‘идда (предписан период) е също три месеца, с изключение в случай на смърт]“. (Ат-Талак 65:4)


The Iddah (waiting period) does not take place except after marriage.}}
И така, '''Аллах е постановил правила за брака, развода и периода на изчакване за жените, които все още не са имали месечен цикъл, т.е. за младите девойки.'''.


==Muhammad==
Идда (периодът на изчакване) не се състои, освен след брак}}


===Married a six-year old girl===
==Мухаммад==
{{main|Muhammad and the Clinical Definition of Pedophilia}}
Muhammad consummated his marriage with the 9 year old Aisha, while she remained pre-pubescent.


{{Quote|{{Muslim|8|3310}}|A'isha (Allah be pleased with her) reported: Allah's Apostle (Mohammad) married me when I was six years old, and I was admitted to his house when I was nine years old.}}
===Се е оженил за 6-годишно момиче===
{{main|Мухаммад и клиничната дефиниция за педофилия}}
Мухаммад е консумирал брака си с 9-годишната Аиша, докато тя все още не е била полово зряла.  


===Had sexual intentions for another baby girl===
{{Quote|{{Muslim|8|3310}}|Аиша (Аллах да я благослови) съобщава: Пратеникът на Аллах (Мохаммад) се ожени за мен, когато бях на 6 години и бях приета в дома му, когато бях на 9 години}}


{{Quote||(Suhayli, ii. 79: In the riwaya of Yunus I. I. recorded that '''the apostle saw her (Ummu'lFadl) when she was a baby crawling before him and said, 'If she grows up and I am still alive I will marry her.''''  But he died before she grew up and Sufyan b. al-Aswad b. 'Abdu'l-Asad al-Makhzumi married her and she bore him Rizq and Lubab... <ref>Ibn Ishaq, The Life of Muhammad: A Translation of Ishaq's Sirat Rasul Allah, translated by A. Guillaume [Oxford University Press, Karachi], p. 311</ref>}}
===Е имал сексуални намерения към друго бебе-момиченце===


{{Quote|Musnad Ahmad, Number 25636|'''Muhammad saw Um Habiba the daughter of Abbas while she was fatim (age of nursing)''' and he said, '''"If she grows up while I am still alive, I will marry her."'''<ref>http://hadith.al-islam.com/Display/Display.asp?hnum=25636&doc=6</ref>}}
{{Quote||(Сухайли, ii. 79: В риваята на Юнус I. Спомням си, че Пратеникът я видя ( Умму‘лФадл), когато тя беше пълзящо пред него бебе и каза: „Ако тя порастне и аз съм още жив, ще се оженя за нея.“ Но той умря, преди тя да порастне и Суфиан б. ал-Асвад б. Абдул-Асд ал-Махзуми се ожени за нея и тя му роди Ризк и Лубаб..... <ref>[[Ибн Исхак]], Живота на Мухаммад: Превод на Сират Расул Аллах на [[Ибн Исхак]], превод от А. Гуиллаум [Oxford University Press, Карачи], стр. 311</ref>}}


===He coveted a child princess still being wet-nursed===
{{Quote|Musnad Ahmad, Number 25636|Мухаммад видя Умм Хабиба, дъщерята на Аббас, докато тя беше все още кърмаче и каза: "Ако съм още жив, щом тя порастне, ще се оженя за нея"<ref>http://hadith.al-islam.com/Display/Display.asp?hnum=25636&doc=6</ref>}}


For more information, refer to [http://www.faithfreedom.org/forum/viewtopic.php?t=7392&postdays=0&postorder=asc&start=0 this] forum discussion.
===Е пожелал дете-принцеса, докато е било все още кърмаче===


{{Quote|{{Bukhari|7|63|182}}|Narrated Abu Usaid:  
За повече информация, можете да прочетете [http://www.faithfreedom.org/forum/viewtopic.php?t=7392&postdays=0&postorder=asc&start=0 следната] форумна дискусия на английски език


We went out with the Prophet to a garden called Ash-Shaut till we reached two walls between which we sat down. The Prophet said, "Sit here," and went in (the garden). The Jauniyya (a lady from Bani Jaun) had been brought and lodged in a house in a date-palm garden in the home of Umaima bint An-Nu'man bin Sharahil, '''and her wet nurse was with her'''. When the Prophet entered upon her, he said to her, "Give me yourself (in marriage) as a gift." She said, "Can a princess give herself in marriage to an ordinary man?" The Prophet raised his hand to pat her so that she might become tranquil. She said, "I seek refuge with Allah from you." He said, "You have sought refuge with One Who gives refuge. Then the Prophet came out to us and said, "O Abu Usaid! Give her two white linen dresses to wear and let her go back to her family." Narrated Sahl and Abu Usaid: The Prophet married Umaima bint Sharahil, and when she was brought to him, he stretched his hand towards her. It seemed that she disliked that, whereupon the Prophet ordered Abu Usaid to prepare her and to provide her with two white linen dresses. (See Hadith No. 541).}}
{{Quote|{{Bukhari|7|63|182}}|Разказва Абу Усаид:
Заедно с Пророка отидохме в една градина, наречена Аш-Шаут, като стигнахме до две стени и седнахме. Пророкът каза: „Седни тук“ и ние влязохме (в градината). Джауния (жена от Бани Джаун) беше доведена и настанена в къща насред градина с финикови палми в дома на Умайма бинт Ан-Нуман бин Шарахил и нейната кърмачка беше с нея. Когато Пророкът влезе при нея, той ѝ каза: „Дай ми себе си (за брак) като подарък.“ Тя каза: „Може ли една принцеса да дава себе си на обикновен мъж?“ Пророкът вдигна ръката си, за да я погали, тъй че тя да се успокои. Тя каза: „Търся прибежище в Аллах от тебе.“ Той каза: „Ти си потърсила прибежище в Единствения, Който дава прибежище.“ След това Пророкът излезе при нас и каза: „О, Абу Усаид! Дай ѝ две ленени рокли, за да ги носи и я пусни обратно при семейството ѝ.“ Разказва Саал и Абу Усаид: „Пророкът се ожени за Умайма бинт Шарахил и тя беше доведена при него, той протегна ръката си към нея. Изглеждаше, че това не ѝ се понрави, при което Пророкът заповяда на Абу Усаид да я приготви и да ѝ даде две бели ленени рокли.(Виж Хадис номер 541).}}


===He preferred young virgin girls to play with and fondle===
===Той предпочитал да си играе малки девствени момичета и да ги гали еротично===


{{Quote|{{Bukhari|7|62|16}}|Narrated Jabir bin Abdullah: While we were returning from a Ghazwa (Holy Battle) with the Prophet, I started driving my camel fast, as it was a lazy camel A rider came behind me and pricked my camel with a spear he had with him, and then my camel started running as fast as the best camel you may see. Behold! The rider was the Prophet himself. He said, 'What makes you in such a hurry?" I replied, I am newly married " He said, "Did you marry a virgin or a matron? I replied, "A matron." '''He said, "Why didn't you marry a young girl so that you may play with her and she with you?"''' When we were about to enter (Medina), the Prophet said, "Wait so that you may enter (Medina) at night so that the lady of unkempt hair may comb her hair and the one whose husband has been absent may shave her pubic region.}}
{{Quote|{{Bukhari|7|62|16}}|Разказва Джаби бин Абдулла: Докато се връщахме от Газва (Свещената битка) с Пророка, аз започнах да пришпорвам камилата си, защото беше ленива. Един ездач дойде изотзад и ободе камилата си с копието, което носеше и тогава камилата ми започна да бяга като най-добрите камили, които сте виждали. И ето! Ездачът беше самият Пророк. Той каза: „Какво те кара да бързаш така?“. Аз отговорих: „Младоженец съм“. Той рече: „За девица ли се ожени или за зряла жена?“ Аз отговорих: „За зряла жена“. '''Той каза: „Защо не си се оженил за млада девойка, за да можеш да си играеш с нея и тя с теб?'''“ Когато бяхме напът да влезем (в Медина), Пророкът каза: „Изчакай, за да можеш да влезеш (в Медина) през нощта, тъй че жената с несресани коси да може да ги среше и тази, чиито съпруг е отсъствал, да може да си обръсне гениталиите.“.}}


{{Quote|{{Bukhari|7|62|17}}|Narrated Jabir bin 'Abdullah: When I got married, Allah's Apostle said to me, "What type of lady have you married?" I replied, "I have married a matron' '''He said, "Why, don't you have a liking for the virgins and for fondling them?" Jabir also said: Allah's Apostle said, "Why didn't you marry a young girl so that you might play with her and she with you?''''}}
{{Quote|{{Bukhari|7|62|17}}|Разказва Джабир бин Абдулла: Когато се ожених, Пратеникът на Аллах ми каза: „Каква жена си си взел?“ Аз отговорих: „Ожених за зряла жена“. Той каза: „Защо не харесваш девици, за да можеш да ги галиш еротично?“ Джабир каза също: Пратеникът на Аллах рече: „Защо не се ожени за млада девойка, за да можеш да си играеш с нея и тя с теб?}}


==Muhammad's Companions==
==Сподвижниците на Мухаммад==
{{Main|Muhammad's Companions and Pedophilia}}
{{Main|Сподвижниците на Мухаммад и педофилия}}


Umar the 2<sup>rd</sup> Caliph married Umm Kulthum at a time when she was 10-12 years old. Some sources say she was five years old.
Умар, Вторият Халиф, се оженил за Умм Култум, когато тя е била на 10-12 години. Някои източници казват, че тя е била на 5 години.


{{Quote|In Tarikh Khamees, Volume 2, p. 384 ('Dhikr Umm Kalthum') and Zakhair Al-Aqba, p. 168|
{{Quote|Tarikh Khamees, Глава 2, стр. 384 ('Дхикр Умм Калтум') и Захаир Ал-Агба, стр. 168 -(<small>Англ.</small>)|


"'Umar asked 'Ali for the hand of his daughter, Umm Kulthum in marriage. 'Ali replied that '''she has not yet attained the age (of maturity)'''. 'Umar replied, 'By Allah, this is not true. You do not want her to marry me. If she is underage, send her to me'. Thus 'Ali gave his daughter Umm Kulthum a dress and asked her to go to 'Umar and tell him that her father wants to know what this dress is for. When she came to Umar and gave him the message, he grabbed her hand and forcibly pulled her towards him. 'Umm Kulthum asked him to leave her hand, which Umar did and said, 'You are a very mannered lady with great morals. Go and tell your father that you are very pretty and you are not what he said of you'. With that 'Ali married Umm Kulthum to 'Umar."}}
"Умар поискал от Али ръката на дъщеря му, Умм Култум, за да се ожени за нея. Али отговорил, че тя все още не е достигнала възрастта (на зрялост). Умар отговорил: в името на Аллах, това не е вярно. Ти не искаш тя да се ожени за мен. Ако тя е малолетна, изпрати ми я.“ И така Али дал на дъщеря си Умм Култум една премяна и поискал от нея да отиде при Умар и да му каже, че нейният баща иска да знае за каква цел е тази премяна. Когато тя дошла при Умар и му предала съобщението, той грабнал ръката ѝ и насила я дръпнал към себе си. Умм Култум поискала той да пусне ръката ѝ, което Умар сторил и казал: „Ти си дама с високи обноски и нравственост. Отиди и кажи на баща си, че си много красива и не си такава каквато той рече, че си.“ С това Али ожени за Умм Култум за Умар"}}


{{Quote|1=[http://www.webcitation.org/61C5nBLpe <!-- original URL http://www.islamweb.net/emainpage/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=88089 -->Child marriage in Islam]<BR>Islamweb, Fatwa No. 88089, June 24, 2004|2=Getting married at an early age is something that is confirmed by the book of Allah, the Sunnah of his Prophet (Sallallahu Alaihi wa Sallam), the consensus of the scholars and the actions of the companions, and the Muslims who came after them...  
{{Quote|1=[http://www.webcitation.org/61C5nBLpe <!-- original URL http://www.islamweb.net/emainpage/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=88089 -->Детски брак в исляма]<BR>Islamweb, Фетва No. 88089, Юни 240ти, 2004г.|2=Сключването на брак в ранна възраст е нещо, което се потвърждава от книгата на Аллах, суната на Неговия Пророк (мир нему), съгласието между учителите и действията на сподвижниците и мюсюлманите след тях...  


'''There are many Ahadith which confirm that marriage at an early age was widespread among the companions and no one denied its permissibility.''' Getting married at an early age was not peculiar to the Prophet (Sallallahu Alaihi wa Sallam) as some people think, but it was general for him and for his Ummah.
'''Налице са множество ахадиси, които потвърждават, че бракът в ранна възраст е бил широко разпространен сред сподвижниците и никой не е отричал неговата позволимост.''' Да сключиш брак в ранна възраст не е било нещо странно за Пророка (мир нему), както някои хора си мислят, но е било нещо обичайно за него и неговата общност.


The following are some of the actions of the Sahaba (companions):
Тук са някои действия на Сахаба (сподвижницте):


1. Ali Ibn Abi Talib, may Allah be pleased with him, married his daughter, Um Kulthum to Omar Ibn Al-Khattab, may Allah be pleased with him, and she mothered a child before the death of the Prophet (Sallallahu Alaihi wa Sallam). '''Omar got married to her while she was young before reaching the age of puberty'''. This is reported by Ibn Saad in 'Al-Tabaqat'.
1. Али Ибн Аби Талиб, Аллах да го благослови, оженил своята дъщеря, Ум Култум за Омар Ибн Ал-Хаттаб, Аллах да го благослови и тя родила дете преди смъртта на Пророка (мир нему). '''Омар се оженил за нея, докато била още малка и не достигнала възрастта на пубертета'''. Това се съобщава от Ибн Саад в Ал-Табакат'.


2. From Urwa Ibn Zubair: that Zubair, may Allah be pleased with him, married his daughter when she was very young. Reported by Saeed Ibn Mansour, in his Sunnah, and Ibn Abi Shaibah, in Al-musannaf, with a Sahih chain of narration.
2. От Урва Ибн Зубаир: че Зубари, Аллах да го благослови, оженил дъщеря си, докато тя била твърде млада. Съобщава се от Саеед Ибн Мансур в неговата Сунна и от Ибн Аби Шайба в Ал-мусаннаф, наред със сахих верига от разкази.


Al-Shafie said in the book of Al-Um: "Many companions of the Prophet (Sallallahu Alaihi wa Sallam) married their daughters while these were still young."
Ал-Шафие е казал в книгата на Ал-Ум: „Много сподвижници на Пророка (мир нему) омъжиха дъщерите си, докато те бяха още малки“.


'''Delaying the marriage of girls in many Muslim countries is something new and contradictory to what Muslims used to do over many centuries. This is because of westernization and the application of man-made laws. This caused a change in understandings and customs within a considerable number of the population, and it is absolutely not permissible to consider the customs and traditions in a given country as the standard by which people abide, and fail to obey the absolute evidences of Shariah'''.
'''Отлагането на сключването на брак за момичета в много мюсюлмански страни е нещо ново и противоречащо на многовековната практика на мюсюлманите. Това е поради влиянието на Запада и прилагането на закони, създадени от хората. Това е причинило промяна в разбиранията и обичаите сред значителна част от населението и е абсолютно неприемливо да се смятат обичаите и традициите в дадена държава като стандарт, който хората да спазват, като така пропускат да се подчинят на абсолютните доказателства на Шариата'''.
   
   
In some Muslim countries, the marriage for girls has been delayed by many years beyond the age of puberty. This has indeed led to an increase in the removal of the veil from the face, and increased fornication and adultery, as well as the emergence of deviation in conduct and religion among the youth. They had become morally unstable as they lack affection, chastity, and protection their private parts from illegal sexual relations.
В някои мюсюлмански страни, бракът за момичета бива отлаган с много години след възрастта на пубертета. Това всъщност е довело до премахването на забрадката от лицето и е увеличило разврата и прелюбодействата, както и появата на отклонения в поведението и религията сред младежата. Те са станали морално нестабилни, понеже им липсва привързаността, целомъдрието и опазването на интимните им части от незаконни сексуални отношения. .


By delaying marriage, there is also a reduction in the number of Muslims in the Ummah, and this is contrary to the order of the Prophet (Sallallahu Alaihi wa Sallam), as he ordered us to have many children so that the Muslim nation will be greater in number than the previous nations.}}
Чрез отлагането на брака, също така е налице намаляване в броя на мюсюлманите в Общността и това е в противоречие със заповедта на Пророка (мир нему), защото той ни е заповядал да имаме много деца, за стане мюсюлманският народ по-голям на брой от всички предишни народи.}}


==Other Hadith==
==Други хадиси==


The following Muwatta hadith shows it's permissible to marry girls who have not reached puberty.
Следният хадис от Муватта Малик показва, че е позволено да се сключва брак с момичета, които не са достигнали все още пубертет.


{{quote|{{Muwatta|29|33|108|}}|
{{quote|{{Muwatta|29|33|108|}}|
Yahya related to me from Malik that he had heard that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, visited Umm Salama while she was in mourning for Abu Salama and she had put aloes on her eyes. He said, "What is this, Umm Salama?" She said, "It is only aloes, Messenger of Allah." He said, "Put it on at night and wipe it off in the daytime."
Яхя ми съобщи от Малик, че той е узнал, че Пратеникът на Аллах, Аллах да го благослови и да му даде мир, е посетил Умм Салама, докато тя е била в траур заради Абу Салама и че тя била сложила алое на очите си. Той казал: „Какво е това, Умм Салама?“ Тя отговорила: „Това е само алое, Пратенико на Аллах.“ Той казал: „Слагай го през нощта и го избърсвай през деня“.
 
'''Malik said, "The mourning of a young girl who has not yet had a menstrual period takes the same form as the mourning of one who has had a period. She avoids what a mature woman avoids if her husband dies." '''


Malik said, "A slave-girl mourns her husband when he dies for two months and five nights like her idda.''
Малик каза: , '''"„Траурът за млада девойка, която все още не имала месечен цикъл, приема същата форма както траурът за жена, която има цикъл. Тя избягва каквото зрялата жена избягва, когато съпругът ѝ умре“.'''


Malik said, "An umm walad does not have to mourn when her master dies, and a slave-girl does not have to mourn when her master dies. Mourning is for those with husbands."}}
Малик каза: „Ако умре съпругът ѝ, робинята го оплаква в продължение на два месеца и пет нощи като свой идда.“
Малик каза: „Една умм уалад (наложница) няма нужда да е в траур, когато господарят ѝ умре, а робинята няма нужда да е в траур, когато господарят ѝ умре. Траурът е за онези, които имат съпрузи."}}


==Miscellaneous==
==Разни==


{{Quote|1=[[:File:Bida alfawaid p603.jpg|Bada'i al-Fuwa'id of Ibn Qayyim, page 603]]|2="It was narrated by Ahmed that a man came to him that feared that he would ejaculate while he was fasting. Ahmed said: "What I see is that he can release semen without ruining the fast, he can masturbate using his hands or the hands of his wife, If he has an "Ammah" whether be it a girl or a little child, she can masturbate for him using her hands, and if she was a non-believer, he can sleep with her without releasing (his semen), if he released it in her, it becomes impermissible".}}
{{Quote|1=[[:File:Bida alfawaid p603.jpg|Бадааи ал-Фауааид от Ибн Каийим, стр. 603]]|2="Разказва се от Ахмед, че един мъж дошъл при него, страхувайки се, че ще еякулира по време на поста. Ахмед му казал: „Виждам, че той може да отделя сперма без да нарушава постите, той може да мастурбира, като използва ръцете си или ръцете на жена си, ако той има „Амма“, било тя момиче или малко дете, тя може да мастурбира за него, като използва ръцете си, а ако тя е невярваща, той може да спи с нея без да изпуска (своята сперма), а ако я изпусне в нея, това става незаконно".}}


{{Quote|Ibn ‘Abd al-Barr, Al-Istidhkaar, 16/49-50|The scholars are unanimously agreed that a father may marry off his young daughter without consulting her. The Messenger of Allaah married ‘Aa’ishah bint Abi Bakr when she was young, six or seven years old, when her father married her to him.<ref>[http://www.islamqa.com/en/ref/12708 Is it acceptable to marry a girl who has not yet started her menses?] - Islam Q&A, Fatwa No. 12708</ref>}}
{{Quote|Ибн Абд ал-Барр , Ал-Истидхкаар, 16/49-50|Учителите имат единодушно съгласие, че един баща може да омъжи невръстната си дъщеря без да иска съгласието ѝ. Пратеникът на Аллах се е оженил за Ааиша бинт Аби Бакр, когато тя е била малка, на шест или седем години, когато нейният баща я е омъжил за него<ref>[http://www.islamqa.com/en/ref/12708 Приемливо ли е да се ожени за момиче, което все още не е започнало мензиса си?] - Islam Q&A, Фетва No. 12708 (<small>Анг.</small>)</ref>}}


{{Quote|Grand Mufti of Saudi Arabia, Sheikh Abdul Aziz Al-Sheikh|It is incorrect to say that it's not permitted to marry off girls who are 15 and younger. A girl aged 10 or 12 can be married. Those who think she's too young are wrong and they are being unfair to her. <br><br>We hear a lot in the media about the marriage of underage girls. We should know that Shariah law has not brought injustice to women.<ref>[http://www.cnn.com/2009/WORLD/meast/01/17/saudi.child.marriage/index.html?iref=newssearch Top Saudi cleric: OK for young girls to wed] - CNN, January 17, 2009</ref>}}
{{Quote|Главният мюфтия на Саудитска Арабия, Шейх Абдул Азиз Ал-Шейх|Не е коректно да се казва, че не е позволено да се сключва брак с момичета, които са на 15 години или по-млади. Момиче на 10 или 12 години може да бъде омъжено. Които мислят, че тя е твърде млада, са в грешка и са несправедливи спрямо нея.<br><br>Чуваме често в медиите да се говори за брака с малолетни момичета. Трябва да знаем, че Шариатското право не е донесло несправедливост към жените<ref>[http://www.cnn.com/2009/WORLD/meast/01/17/saudi.child.marriage/index.html?iref=newssearch Главен духовник: Добре е младите момичета да се оженят] - CNN, 17-ти Януари, 2009г.</ref>}}


{{Quote|Grand Mufti of Saudi Arabia, Sheikh Abdul Aziz Al-Sheikh|Our mothers and before them our grandmothers married when they were barely 12. Good upbringing makes a girl ready to perform all marital duties at that age.<ref>Carlyle Murphy - [http://www.globalpost.com/dispatch/saudi-arabia/090416/child-marriage-case-showcases-deep-splits-saudi-society Child marriage case showcases deep splits in Saudi society] - GlobalPost, April 16, 2009</ref>}}
{{Quote|Главният мюфтия на Саудитска Арабия, Шейх Абдул Азиз Ал-Шейх|Нашите майки и преди тях – нашите баби – са се омъжвали, когато са били едва на 12 години. Доброто възпитание прави от момичето готово да изпълнява всички свои брачни задължения на тази възраст.<ref>Carlyle Murphy - [http://www.globalpost.com/dispatch/saudi-arabia/090416/child-marriage-case-showcases-deep-splits-saudi-society Делото за брак на деца демонстрира дълбоки разделения в саудитското общество] - GlobalPost,16-ти Април, 2009г.</ref>}}


{{Quote|Skeikh Mohamed Ibn Abderrahmane Al-Maghraoui|A nine-year-old girl has the same sexual capacities like a woman of twenty and over.<ref>[http://www.ansamed.info/en/news/[email protected] Fatwa in favour of 9-year-old girl marriage, Polemics] - ANSA''med'', September 8, 2008</ref>}}
{{Quote|Шейх Мохамед Ибн Абдеррахман Ал-Маграуи|Едно 9-годишно момиче притежава същите сексуални възможности като една жена на 20 или повече години.<ref>[http://www.ansamed.info/en/news/[email protected] Фетва в полза на брак с 9-годишното момиче, Polemics] - ANSA''med'', 8-ми Септември, 2008г.</ref>}}


{{Quote|Sheikh Mohamed Ben Abderrahman Al-Maghraoui|The marriage of nine-year-old girls is not forbidden because according to the Hadith (the Prophet Mohammed's sayings), Mohammed married Aisha when she was only seven-years-old and he consummated his union when she was nine.<ref>[http://www.middle-east-online.com/english/?id=27880 Moroccan theologian: Muslim girls can wed at nine] - Middle East Online, September 15, 2008</ref>}}
{{Quote|Шейх Мохамед Бен Абдеррахман Ал-Маграуи|Бракът с 9-годишно момиче не е забранен, защото според Хадисите (изказванията на Пророка Мухаммад), Мохаммед се е оженил за Аиша, когато тя е била само на 7 години и е консумирал съюза си, когато тя е била на 9.<ref>[http://www.middle-east-online.com/english/?id=27880 Марокански учен: Мюсюлманските момичета могат да се оженят на девет] - Middle East Online, 15-ти Септември, 2008г.</ref>}}


{{Quote|1=[http://web.archive.org/web/20080127161338/http://islam.tc/ask-imam/view.php?q=6737 I would like to marry a woman who is 12 years old, her father and she has also agreed. What is your advise?]<BR>Islamic Q & A Online with Mufti Ebrahim Desai, Ask-Imam, Question No. 6737|2=According to the Shari'ah, if a girl is a minor (did not attain puberty), she may be given in marriage by her father. When she attains puberty, she has the right to maintain the marriage or discontinue the marriage. There is no age limit to be intimate with one's wife even if she is a minor.}}  
{{Quote|1=[http://web.archive.org/web/20080127161338/http://islam.tc/ask-imam/view.php?q=6737 Бих искал да се оженя за жена, което е на 12 години, тя и баща ѝ са съгласни. Какъв е вашият съвет?]<BR>Islamic Q & A Онлайн с Мюфтия Ибрахим Десаи , Питай-Имам, Въпрос No. 6737 - (<small>Англ.</small>)|2=Според Шариата, ако едно момиче е по-младо (не е достигнало пубертет), тя може да бъде дадено за брак от баща ѝ. Когато тя достигне пубертет, тя има правото да запази брака или да го прекъсне. Не съществува възрастово ограничение да бъдеш интимен с жена си, дори ако тя е твърде млада.}}  


{{Quote|1=Ahmed Sani Yerima, former governor and current senator of Zamfara State, Nigeria|2=Child marriage in Islam is permissible. In the Koran there is no specific age of marriage...[If the government imposed new laws against child marriage] There will be violent conflict from the Muslims, saying that 'no, we will not accept this, we'd rather die than accept something which is not a law from Allah.'<ref name="TONOV282008">{{cite web|url= http://www.wunrn.com/news/2008/11_08/11_24_08/112408_nigeria.htm|title= Nigeria Child Brides-Broken Lives |publisher= Times Online|author= |date= November 28, 2008|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.wunrn.com%2Fnews%2F2008%2F11_08%2F11_24_08%2F112408_nigeria.htm&date=2013-06-15|deadurl=no}}</ref>}}
{{Quote|1=Ахмед Сани Йерима, бивш губернатор и настоящ сенатор на щата Замфара, Нигерия|2=Бракът с деца в исляма е позволен. В Корана не е посочена специална възраст за сключване на брак… (Ако правителството наложи нови закони срещу брака с деца) ще настанат сурови конфликти от страна на мюсюлманите, които ще кажат: „Не, ние няма да приемем това, по-скоро бихме умрели, отколкото да приемем нещо, което не е закон от Аллах.<ref name="TONOV282008">{{cite web|url= http://www.wunrn.com/news/2008/11_08/11_24_08/112408_nigeria.htm|title= Nigeria Child Brides-Broken Lives |publisher= Times Online|author= |date= November 28, 2008|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.wunrn.com%2Fnews%2F2008%2F11_08%2F11_24_08%2F112408_nigeria.htm&date=2013-06-15|deadurl=no}}</ref>}}


{{Quote|Ahmed Sani Yerima, former governor and current senator of Zamfara State, Nigeria<ref name="TNTJuly212013">{{cite web |url= http://thenigeriatoday.net/i-could-marry-off-my-six-year-old-daughter-if-i-so-wished-senator-ahmed-yerima-replies-critics/|title= I Could Marry Off My Six Year Old Daughter If I So Wished, Senator Ahmed Yerima Replies Critics|publisher= The Nigeria Today|author= |date= July 21, 2013|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fthenigeriatoday.net%2Fi-could-marry-off-my-six-year-old-daughter-if-i-so-wished-senator-ahmed-yerima-replies-critics%2F&date=2013-07-22|deadurl=no}}</ref>|Nigeria has many uncountable problems and none of them is early marriage. As a matter of fact early marriage (is) the solution to about half of our problems. For those who wonder if I can give my daughter(s) out in marriage at the age of 9 or 13, I tell you most honestly, I can give her out at the age of 6 if I want to and it’s not your business. This is because I am a Muslim and I follow the example of the best of mankind, Muhammad ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ... }}
{{Quote|Ахмед Сани Йерима, бивш губернатор и настоящ сенатор на щата Замфара, Нигерия<ref name="TNTJuly212013">{{cite web |url= http://thenigeriatoday.net/i-could-marry-off-my-six-year-old-daughter-if-i-so-wished-senator-ahmed-yerima-replies-critics/|title= Можех да се омъжа за шестгодишната си дъщеря, ако пожелая, сенаторът Ахмед Йерима отговаря на критиците|publisher= The Nigeria Today|author= |date= July 21, 2013|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fthenigeriatoday.net%2Fi-could-marry-off-my-six-year-old-daughter-if-i-so-wished-senator-ahmed-yerima-replies-critics%2F&date=2013-07-22|deadurl=no}}</ref>|Нигерия има безброй проблеми и нито един от тях не е ранното сключване на брак. Всъщност ранното сключване на брак (е) решението на около половината от нашите проблеми. За тези, които се учудват, че аз мога да дам дъщеря си за брак на възраст от 9 или 13 години, ще ви кажа най-искрено, че мога да я дам и на 6-годишна възраст, ако поискам и това не е ваша работа. Това е така, защото съм мюсюлманин и следвам примера на най-добрия човек, Мухаммад ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ... }}


{{Quote|1=[http://www.islamqa.com/en/ref/1493/pedophile Ruling on marrying young women]<BR>Sheikh Muhammed Salih Al-Munajjid, Islam Q&A, Fatwa No. 1493|2=...it is permitted to contract marriage with a young girl and to hand her over to her husband to stay with him before she reaches adolescence.}}
{{Quote|1=[http://www.islamqa.com/en/ref/1493/pedophile Правила при сключване на брак с млади жени - (<small>англ.</small>)]<BR>Шейх Мухаммед Салих Ал-Мунаджид, Ислям – въпроси и отговори, Фатва номер 1493|2=...Позволено е да се сключи брак с малко момиче и то да бъде предадено на съпруга му, за да остане с него преди да достигне юношество.}}


{{Quote|Dr. Ahmad al-Mu’bi, Saudi marriage officiant|You can have a marriage contract even with a 1-year-old girl, not to mention a girl of 9, 7 or 8. But is the girl ready for sex or not? What is the appropriate age for sex for the first time? This varies according to environment and tradition.<ref>[http://www.foxnews.com/story/0,2933,371581,00.html?loomia_ow=t0:s0:a16:g12:r3:c0.243972:b25445430:z10 Saudi Marriage Official Says 1-Year-Old Brides OK] - Fox News, June 2, 2008</ref><ref>[http://www.memritv.org/clip/en/1798.htm LBC TV (Lebanon) - June 19, 2008 - 03:08] - MEMRI TV, Video Clip No. 1798</ref>}}
{{Quote|Д-р Ахмад ал-Муби, саудитски брачен извършител|Можете да имате брачен договор дори с момичеце на 1 година, а какво остава за момиче на 9, 7 или 8 години. Но дали момичето е готово да прави секс или не? Каква е подходящата възраст за първо правене на секс? Това зависи от средата и обичаите.<ref>[http://www.foxnews.com/story/0,2933,371581,00.html?loomia_ow=t0:s0:a16:g12:r3:c0.243972:b25445430:z10 Саудитски брак: официално казва 1-годишна възраст булки е ОК (<small>Англ.</small>)] - Fox News, 2-ри Юни, 2008г.</ref><ref>[http://www.memritv.org/clip/en/1798.htm LBC TV (Lebanon) - June 19, 2008 - 03:08] - MEMRI TV, Video Clip No. 1798</ref>}}


{{Quote|Sheik Mohammed al-Hazmi, a legislator in Yemen, 2009|Everything that is not forbidden is permitted. [The new law in Yemen that set the minimum marriage age at 17] is a Western plot aimed at Westernizing our culture. The West wants to teach us how to marry, conceive and divorce. This is cultural colonization that we reject.<ref>[http://www.foxnews.com/story/0,2933,516881,00.html Islamists Fight Yemen Law Banning Child Marriage] - Fox News, April 16, 2009</ref>}}
{{Quote|Шейх Мохаммед ал-Хазми, законотворец в Йемен, 2009 г.|Всичко, което не е забранено, е позволено. (Новият закон в Йемен, който поставя навършването на 17 години като минимална възраст за сключване на брак) е заговор, идващ от Запада, който цели да направи нашата култура западна. Западът иска да ни учи как да се женим, как да зачеваме и как да се развеждаме. Това е културна колонизация, която ние отхвърляме.<ref>[http://www.foxnews.com/story/0,2933,516881,00.html Ислямистите се борят със Закона за забрана на детския брак в Йемен] - Fox News, 16-ти Април, 2009г.</ref>}}


{{Quote|1=Sheikh Hamoud Hashim al-Tharihi, general secretary of the Vice and Virtue Committee and member of the Islah Party in Yemen|2=Because this happened to the Prophet, we cannot tell people that it is prohibited to marry at an early age.<ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/7711554.stm Child marriage and divorce in Yemen] - Jenny Cuff - BBC, November 6, 2008</ref>}}
{{Quote|1=Шейх Хамуд Хашим ал-Тарихи, ген. секретар на Комитета по пороците и добродетелите и член партията Исла в Йемен|2=Понеже това се е случило с Пророка, ние не можем да кажем на хората, че е забранено да се женят на по-ранна възраст.<ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/7711554.stm Child marriage and divorce in Yemen] - Jenny Cuff - BBC, 6-ти Ноември, 2008г.</ref>}}


{{Quote|1=[http://www.islamqa.com/en/ref/1493/pedophile Ruling on marrying young women]<BR>Sheikh Muhammed Salih Al-Munajjid, Islam Q&A, Fatwa No. 1493|2=...it is permitted to contract marriage with a young girl and to hand her over to her husband to stay with him before she reaches adolescence.}}
{{Quote|1=[http://www.islamqa.com/en/ref/1493/pedophile Правила за сключване на брак с млади жени]<BR>Шейх Мухаммед Салих Ал-Мунаджид, Ислям – въпроси и отговори, Фатва номер 1493|2=...позволено е да се сключи брак с малко момиче и то да бъде предадено на съпруга си, за да остане при него, докато достигне зрялост.}}


{{Quote|Reliance of the Traveller: The Classic Manual of Islamic Sacred Law|m3.13 Guardians are of two types, those who may compel their female charges to marry someone, and those who may not.<BR><BR>
{{Quote|Упованието на пътника: класически наръчник по ислямско свещено право|м3.13 Попечителите биват два вида: такива, които могат да заставят лицата под своето попечителство от женски пол да се омъжат за някого, и такива, които не могат.<BR><BR>


#The only guardians who may compel their charge to marry are a virgin bride's father or father's father, compel meaning to marry her to a suitable match (def: m4) without her consent.
#Единствените попечители, които могат да заставят поставената под попечителство са бащата на девицата-булка или бащата на баща ѝ, като „заставям“ означава тя да бъде омъжена за подходящ партньор (def: m4) без нейно съгласие..
#Those who may not compel her are not entitled to marry her to someone unless she accepts and gives her permission.
#Тези, които не могат да я заставят, нямат право да я омъжват за някого, докато тя не приеме и не даде своето позволение.
<BR>Whenever the bride is a virgin, the father or father's father may marry her to someone without her permission, though it is recommended to ask her permission '''if''' she has reached puberty. A virgin's silence is considered as permission.<ref>[http://web.archive.org/web/20020429172319/http://www.witness-pioneer.org/vil/Books/NHMK_RT/book_m.htm Reliance of the Traveller/Book M: Marriage] - (full text online)</ref>}}
<BR>Когато булката е девица, бащата или бащата на баща ѝ, може да я омъжи за някого без нейно позволение, макар че се препоръчва да се получи нейното позволение, '''ако''' тя е достигнала пубертет. Мълчанието на девицата се счита като позволение. <ref>[http://web.archive.org/web/20020429172319/http://www.witness-pioneer.org/vil/Books/NHMK_RT/book_m.htm Reliance of the Traveller/Book M: Marriage] - (Пълният текст е онлайн)</ref>}}


{{Quote|Shaikh ibn Baz's answer on the Q & A site of the Muslim Students Organization of the University of Houston|...If she is married without her permission, by threat or coercion, then the marriage is not valid. The only exeption is in the case of the father and his daughter who is less than nine years of age. There is no harm if he gets her married while she is less than nine years old, according to the correct opinion. This is based on the messenger of Allah (peace be upon him) marrying Aisha without her consent when she was less than nine years old, as is stated in authentic Hadith...<ref>[http://web.archive.org/web/20040216151301/http://www.uh.edu/campus/msa/articles/fatawawom/marriage.html Questions Related to Marriage/ Is it allowed for a father to force his daughter to marry a specific man that she does not want to marry?] - Muslim Students Organization of the University of Houston</ref>}}
{{Quote|Отговор на Шейх ибн Баз в сайта с въпроси и отговори на Мюсюлманската студентска организация към Университета в Хюстън|...Ако тя бъде омъжена без нейно разрешение, чрез заплахи или принуда, тогава бракът не е валиден. Единственото изключение е в случай на баща и дъщеря, която не е навършила 9 години. Не е вредно, ако той я омъжи, докато тя все още не е навършила 9 години, според правилното мнение. Това намира основание заради Пророка на Аллах (мир нему), който се е оженил за Аиша без нейното съгласие, когато тя е била на по-малко от 9 години, както е посочено в автентичните Хадиси...<ref>[http://web.archive.org/web/20040216151301/http://www.uh.edu/campus/msa/articles/fatawawom/marriage.html Въпроси, свързани с брака / Възможно ли е един баща да насили дъщеря си да се ожени за определен мъж, който не иска да се омъжи?] - Мюсюлманска студентска организация на университета в Хюстън</ref>}}


{{Quote|Adil Salahi|Scholars have discussed at length the marriage of a young girl who has not attained puberty and whether her father may marry her away without her permission. If such a marriage takes place it is valid. However, it is '''perhaps''' best if the marriage is not allowed to be consummated until the girl attains puberty, when she is given the choice whether to continue with this marriage or not.<ref>Adil Salahi - [http://www.islamicvoice.com/august.98/marriage.htm#EAR Marriage  in Islam/Marriage at an early age] - Islamic Voice, Vol 12-08 No:140, August 1998</ref>}}
{{Quote|Адил Салахи|Учителите обстойно са обсъдили брака с малко момиче, което не е достигнало пубертет, както и дали баща ѝ може да я омъжи без нейно позволение. Ако подобен брак се случи, той е валиден. Въпреки това, '''може би''' е най-добре, ако не се позволи бракът да бъде консумиран, докато момичето не достигне пубертет, когато тя ще получи възможност да избере дали да продължи този брак или не.<ref>Адил Салахи - [http://www.islamicvoice.com/august.98/marriage.htm#EAR Бракът в исляма / Брак в ранна възраст] - Ислямски глас, Част 12-08 Номер:140, Август 1998г.</ref>}}


{{Quote|Mufti Fazlul Haque Amini|Banning child marriage will cause challenging the marriage of the holy prophet of Islam, who also married minor Ayesha, when she was just eight years old. The new law [seeking to ban child marriages] initiated by the current government [of Bangladesh] will put the moral character of the prophet into controversy and challenge. Islam permits child marriage and it will not be tolerated if any ruler will ever try to touch this issue in the name of giving more rights to women.<ref>[http://www.weeklyblitz.net/1386/islamist-leader-threatens-of-waging-jihad <!-- Backup link from Jihad Watch {{Reference archive|1=http://www.jihadwatch.org/2011/04/bangladesh-islamic-cleric-threatens-jihad-if-child-marriage-is-banned.html|2=2011-04-23}}  -->Islamist leader threatens of waging Jihad] - Weekly Blitz, April 20, 2011</ref>}}
{{Quote|Мюфтия Фазлул Хаке Амини|Забраната за брак с деца ще причини оспорване на брака на светия пророк на исляма, който също се е оженил за малолетната Айеша, когато тя е била само на осем години. Новият закон (който цели да забрани браковете с деца), който е инициатива на управляващото правителство (на Бангладеш) ще постави моралния характер на пророка в противоречие и под съмнение. Ислямът позволява браковете с деца и няма да бъде толериран никой управляващ, който дори се опита да пипне този въпрос заради даването на повече права на жените.<ref>[http://www.weeklyblitz.net/1386/islamist-leader-threatens-of-waging-jihad <!-- Backup link from Jihad Watch {{Reference archive|1=http://www.jihadwatch.org/2011/04/bangladesh-islamic-cleric-threatens-jihad-if-child-marriage-is-banned.html|2=2011-04-23}}  -->Islamist leader threatens of waging Jihad] - Weekly Blitz, April 20, 2011</ref>}}


{{Core Pedophilia}}
{{Core Pedophilia}}


==See Also==
==Виж също==


* [[Qur'an, Hadith and Scholars:Aisha]]
* [[Аиша бинт Абу Бакр]]
{{Hub4|Women (Primary Sources)|Women (Primary Sources)}}


==References==
==Източници==
{{Reflist|30em}}
{{Reflist|30em}}


[[Category:Не завършени статии]]
[[Category:Завършени статии]]
[[Category:Педофилия]]
[[Category:Педофилия]]

Текуща версия към 10:49, 6 март 2024

Коран

Стих 65:4

Следният стих позволява правенето на секс с полово незрели момичета, които все още не са имали менструация.

А за онези от жените ви, които изгубят надежда за месечното кръвотечение, ако се съмнявате, срокът им е три месеца, [също] и за онези, които все още нямат кръвотечение. А за бременните срокът е, докато родят. За онзи, който се бои от Аллах, Той ще облекчи неговото дело.
Коран 65:4

Тафсир

Тълкувание на стих 65:4.

Идда за тези, които се намират в менопауза и онези, които нямат месечен цикъл: Всевишният Аллах пояснява периода на изчакване за жената в менопауза. И това е жената, чиято менструация е спряла поради напредналата ѝ възраст. Нейният ‘идда е три месеца вместо трите месечни цикъла за онези жени, които имат менструация, което се основава върху аята в (сура) Ал-Бакара. [виж 2:228] Същото се отнася и за девойките, които още не са навършили възрастта, за да имат менструация Техният идда е три месеца както на жените в менопауза. Това е смисълът на казаното от Него..
Тук трябва да имаме предвид факта, че според обясненията, дадени в Корана, въпросът за периода на изчакване се повдига по повод жените, чиито брак е можело да бъде консумиран, понеже няма период на изчакване в случай, че разводът е обявен преди консумирането на брака. (Ал-Ахзаб:49). Поради тази причина споменаването на период за изчакване за девойките, които все още не са имали менструация, ясно доказва, че не само е позволено да се даде за брак момиче на тази възраст, но също така е позволено на съпруга да консумира брака си с нея И така, очевидно е, че никой мюсюлманин няма право да забранява нещо, което Коранът е постановил като позволено.
Коментар върху Корана Глава 65:4
Тафсир на Саийд Абул Ала Маудуди, Тафхим ал-Коран

Забележете тук какво Маудуди казва за малолетните момичета в брак и консумирането на брака с тях. Тълкувателят потвърждава, че това е позволено от Корана и никой мюсюлманин не може да го поставя под въпрос или да го забранява.


Сура ал-Талаак 65:4: Ако една жена няма менструация, защото е или много млада, или пък е престаряла и е преминала менопаузата ѝ, тогава нейният идда е три месеца, защото Аллаах казва (интерпретация на смисъла): „А за тези от жените ви, които се преминали възрастта да имат месечен цикъл, техният ‘идда (предписан период), ако имате съмнения (за техния цикъл), е три месеца; а за тези, които няма менструация (т.е. те са все още незрели), техният ‘идда (предписан период) е също три месеца.[1]
Шейх Мухаммад ибн Утаймин, Majmoo’at As’ilah tahumm al-Usrah al-Muslimah, стр. 61-63

Причината да посочим съвременни учители е, за да покажем, че нищо не се е променило в ислямските принципи относно брака и правенето на секс с малолетни момичета, дори и в нашето съвремие.


А [що се отнася до] тези от жените ви, които вече не очакват да имат менструация, ако имате някакви съмнения спрямо техния период на изчакване, техният предписан период [на изчакване] ще бъде три месеца, а [също и за] тези, които все още не са имали менструация, поради своята ранна възраст, техният период ще бъде [също] три месеца -и двата случая се прилагат за всички (мъже) освен онези, чиито съпруги са починали; техният период [за последните] е предписан в следния стих: те да останат сами четири месеца и десет [дена] [Коран 2:234]. А за бременните, техният срок, приключването на техния предписан период [на изчакване], ако са се развели или мъжете им са починали, ще бъде когато родят.
Коран 65:4
Тафсир Ал-Джалалаин
(А за тези от жените ви, които са изгубили надежда да имат месечен цикъл) поради напреднала възраст, (ако имате съмнения) за техния период на изчакване, (техният период (на изчакване) ще бъде три месеца), при което някой друг мъж попита: „О, Пратенико на Аллах! Какво ще кажеш за периода на изчакване на жените, които нямат менструация, защото са все още твърде млади? (наред с тези, които нямат) поради незрялост, техният период на изчакване е три месеца.“ Друг човек попита: „какъв е периодът на изчакване за жените, които са бременни?“ (И за тези с дете), т.е. тези, които са бременни, (техният период), техният период на изчакване (ще бъде докато се освободят от бремето си), (докато родят) детето си. (И който спази своя дълг към Аллах) и който се страхува от Аллах спрямо онова, което Той му е заповядал, (Той ще направи нещата лесни за него) Той улеснява затруднението му; и също така се казва, че това означава: „Той ще му помогне да Го почете подобаващо“.
Коран 65:4
Тафсир Ибн Аббас
(А за жените ви, които са изгубили надежда да имат менструация…) [65:4]. Саид Мукатил: „Когато стихът (Разведените ще чакат, като се отстранят…), Каллад ибн ал-Ну‘ман ибн Каиш ал-Ансари казва: „О, Пратенико на Аллах, какъв е периодът на изчакване за жените, които нямат менструация и за жената, която все още е нямала първа менструация? И какъв е периодът на изчакване за бременната жена?’ И тогава Аллах, Всевишния, низпосла този стих”. Абу Исхак ал-Мукри‘ ни съобщава > Мухаммад ибн ‘Абд Аллах бин Хамдун > Макки ибн ‘Абдан > Абу‘л-Азар > Асбат ибн Мухаммад > Мутарриф > Абу ‘Утман ‘Амр ибн Салим, който казва: „Когато периодът на изчакване за разведени и овдовели жени беше споменат в Сура ал-Бакара, Убайи ибн Ка‘б каза: „О, Пратенико на Аллах, някои жени от Медина казват: има други жени, които не са споменати! Той го попита: „И кои са тези?“ Той рече: Тези, които са твърде млади [все още не са имали първа менструация], тези, които са доста възрастни [чиято менструация е спряла] и онези, които са бременни.“ И така този стих (А тези от жените, които са изгубили надежда да имат менструация…) беше разкрит“.
Коран 65:4
Ал-Уахиди, Асбаб ал-Нузул
Тълкуванието на стиха „А тези от жените ви, които са преминали възрастта да имат месечен цикъл, за тях „идда“ (предписаният период), ако имате съмнения (за техния период), е три месеца; а за онези, които нямат цикъл (т.е. са все още незрели), техният „идда“ е също три месеца“. Той каза: същото се отнася за „идда“ на момичета, които нямат менструация, защото са твърде млади, ако техните съпрузи се разведат с тях след консумиране на брака си.
Тафсир Ал Табари, 14/142

В следващия цитат, удебеленият текст се превежда като „Това са онези, които все още не са достигнали възрастта да имат менструация“. Табраси коментира израза „Уаллаии Лам йахидне” = “Тези, които все още не са имали менструация“ в стиха. .

{ واللآئي لم يحضن } تقديره واللآئي لم يحضن إن ارتبتم فعدتهن أيضاً ثلاثة أشهر وحذف لدلالة الكلام الأول عليه وهن اللواتي لم يبلغن المحيض ومثلهن تحيض على ما مرَّ بيانه.

В следващия цитат удебелената част се превежда като: „Тези, които все още не са имали менструация“, това са млади девойки, които все още не са достигнали възрастта да имат менструация.

{ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَـٰثَةُ أَشْهُرٍ وَٱللاَّئِى لَمْ يَحِضْنَ } لصغرهن، وعدم بلوغهن سن المحيض، أي: فعدتهن ثلاثة أشهر

Хадиси

Цитати от колекцията с хадиси на Имам Бухари, свързани със стих 65:4.

CCCLXXXIV: Тафсир на Сура ат-Талак

Муджахид каза, че „ако имате съмнения“ (65:4) означава – ако не знаете дали тя има менструация или не. За тези, които вече нямат менструация и за тези, които все още не са имали менструация – техният ‘идда е три месеца.
Сахих Ал Бухари, Глава 68: Книга за тълкуване

Следното се съдържа в увода на глава 39 от Книга Ан-Никка на Сахих Бухари. Това се появява непосредствено преди първия и единствен хадис на Глава 39 Сахих Бухари - 7:62:64(англ.) и може да бъде видяно в печатната версия на Дар-ас-Салам, том 7.

Даването на невръстни деца за брак (е позволено) по силата на казаното от Аллах: „…а за тези, които нямат (месечен) цикъл (т.е. са все още незрели)… (V.65:4) И ‘идда за момиче, не достигнало зрялост, е три месеца (в горепосочения стих).
Бухари, глава 39

Следното е цитат от Фатх-ал-Бари, най-авторитетният коментар върху Сахих Ал-Бухари.

واللائي لم يحضن , فجعل عدتها ثلاثة أشهر قبل البلوغ ) ‏ ‏أي فدل على أن نكاحها قبل البلوغ جائز


"а тези, които никога не си имали месечен цикъл, техният предписан срок е три месеца преди пубертета, което означава, че даването (на момичето) ѝ за брак преди пубертет е позволено."

Съвременни фатви

По-долу е публикувана фатва от м. декември 2010 г. от 6-ия по популярност ислямски уебсайт в интернет.

Възвишеният Коран също е споменал периода на изчакване [за разведена жена да стъпи в нов брак] за съпругата, която все още не е имала менструация, казвайки: „А за тези от жените ви, които вече не очакват да имат менструация – ако се съмнявате, тогава техният период е три месеца, а [също и за] тези, които не са имали още менструация“ [Коран 65:4]. Понеже това не се обезсилва по-късно, можем да заключим от този стих, че е позволено осъществяването на полово сношение с момиче, недостигнало полова зрялост.. Коранът не е като юридическите книги, които казват какви са последствията от нещата, дори ако са забранени. Вярно е, че Пророкът (мир нему) е встъпил в брак с Аиша, когато тя е била на шест години, макар че не е правил секс с нея, докато тя не е навършила девет години, според ал-Бухари.
Сключването на брак в ранна възраст е нещо, което се потвърждава от книгата на Аллах, суната на Неговия Пророк (мир нему), съгласието между учителите и действията на сподвижниците и мюсюлманите след тях.

Още повече, че интересът на шариата го доказва. И така твърдението, че това е било отменено, не е правилно. А хадисите не са включили този смисъл; просто се казва, че една девствена жена не може да се омъжва, докато не бъде посъветвана.

Доказателството от Корана е:

1. Казаното от Аллах: „А за тези от жените ви, които вече са преминали възрастта да имат месечен цикъл, за тях ‘идда (предписаният период) , ако имате съмнения (за техния цикъл), е три месеца, а за онези, които нямат цикъл [(т.е. те са все още незрели) техният ‘идда (предписан период) е също три месеца, с изключение в случай на смърт]“. (Ат-Талак 65:4)

И така, Аллах е постановил правила за брака, развода и периода на изчакване за жените, които все още не са имали месечен цикъл, т.е. за младите девойки..

Идда (периодът на изчакване) не се състои, освен след брак
Детски брак в исляма
Islamweb, Фетва No. 88089, Юни 24-ти, 2004

Мухаммад

Се е оженил за 6-годишно момиче

Мухаммад е консумирал брака си с 9-годишната Аиша, докато тя все още не е била полово зряла.

Аиша (Аллах да я благослови) съобщава: Пратеникът на Аллах (Мохаммад) се ожени за мен, когато бях на 6 години и бях приета в дома му, когато бях на 9 години

Е имал сексуални намерения към друго бебе-момиченце

(Сухайли, ii. 79: В риваята на Юнус I. Спомням си, че Пратеникът я видя ( Умму‘лФадл), когато тя беше пълзящо пред него бебе и каза: „Ако тя порастне и аз съм още жив, ще се оженя за нея.“ Но той умря, преди тя да порастне и Суфиан б. ал-Асвад б. Абдул-Асд ал-Махзуми се ожени за нея и тя му роди Ризк и Лубаб..... [2]
Мухаммад видя Умм Хабиба, дъщерята на Аббас, докато тя беше все още кърмаче и каза: "Ако съм още жив, щом тя порастне, ще се оженя за нея"[3]
Musnad Ahmad, Number 25636

Е пожелал дете-принцеса, докато е било все още кърмаче

За повече информация, можете да прочетете следната форумна дискусия на английски език

Разказва Абу Усаид: Заедно с Пророка отидохме в една градина, наречена Аш-Шаут, като стигнахме до две стени и седнахме. Пророкът каза: „Седни тук“ и ние влязохме (в градината). Джауния (жена от Бани Джаун) беше доведена и настанена в къща насред градина с финикови палми в дома на Умайма бинт Ан-Нуман бин Шарахил и нейната кърмачка беше с нея. Когато Пророкът влезе при нея, той ѝ каза: „Дай ми себе си (за брак) като подарък.“ Тя каза: „Може ли една принцеса да дава себе си на обикновен мъж?“ Пророкът вдигна ръката си, за да я погали, тъй че тя да се успокои. Тя каза: „Търся прибежище в Аллах от тебе.“ Той каза: „Ти си потърсила прибежище в Единствения, Който дава прибежище.“ След това Пророкът излезе при нас и каза: „О, Абу Усаид! Дай ѝ две ленени рокли, за да ги носи и я пусни обратно при семейството ѝ.“ Разказва Саал и Абу Усаид: „Пророкът се ожени за Умайма бинт Шарахил и тя беше доведена при него, той протегна ръката си към нея. Изглеждаше, че това не ѝ се понрави, при което Пророкът заповяда на Абу Усаид да я приготви и да ѝ даде две бели ленени рокли.“ (Виж Хадис номер 541).

Той предпочитал да си играе малки девствени момичета и да ги гали еротично

Разказва Джаби бин Абдулла: Докато се връщахме от Газва (Свещената битка) с Пророка, аз започнах да пришпорвам камилата си, защото беше ленива. Един ездач дойде изотзад и ободе камилата си с копието, което носеше и тогава камилата ми започна да бяга като най-добрите камили, които сте виждали. И ето! Ездачът беше самият Пророк. Той каза: „Какво те кара да бързаш така?“. Аз отговорих: „Младоженец съм“. Той рече: „За девица ли се ожени или за зряла жена?“ Аз отговорих: „За зряла жена“. Той каза: „Защо не си се оженил за млада девойка, за да можеш да си играеш с нея и тя с теб?“ Когато бяхме напът да влезем (в Медина), Пророкът каза: „Изчакай, за да можеш да влезеш (в Медина) през нощта, тъй че жената с несресани коси да може да ги среше и тази, чиито съпруг е отсъствал, да може да си обръсне гениталиите.“.
Разказва Джабир бин Абдулла: Когато се ожених, Пратеникът на Аллах ми каза: „Каква жена си си взел?“ Аз отговорих: „Ожених за зряла жена“. Той каза: „Защо не харесваш девици, за да можеш да ги галиш еротично?“ Джабир каза също: Пратеникът на Аллах рече: „Защо не се ожени за млада девойка, за да можеш да си играеш с нея и тя с теб?“

Сподвижниците на Мухаммад

Умар, Вторият Халиф, се оженил за Умм Култум, когато тя е била на 10-12 години. Някои източници казват, че тя е била на 5 години.

"Умар поискал от Али ръката на дъщеря му, Умм Култум, за да се ожени за нея. Али отговорил, че тя все още не е достигнала възрастта (на зрялост). Умар отговорил: в името на Аллах, това не е вярно. Ти не искаш тя да се ожени за мен. Ако тя е малолетна, изпрати ми я.“ И така Али дал на дъщеря си Умм Култум една премяна и поискал от нея да отиде при Умар и да му каже, че нейният баща иска да знае за каква цел е тази премяна. Когато тя дошла при Умар и му предала съобщението, той грабнал ръката ѝ и насила я дръпнал към себе си. Умм Култум поискала той да пусне ръката ѝ, което Умар сторил и казал: „Ти си дама с високи обноски и нравственост. Отиди и кажи на баща си, че си много красива и не си такава каквато той рече, че си.“ С това Али ожени за Умм Култум за Умар"
Tarikh Khamees, Глава 2, стр. 384 ('Дхикр Умм Калтум') и Захаир Ал-Агба, стр. 168 -(Англ.)
Сключването на брак в ранна възраст е нещо, което се потвърждава от книгата на Аллах, суната на Неговия Пророк (мир нему), съгласието между учителите и действията на сподвижниците и мюсюлманите след тях...

Налице са множество ахадиси, които потвърждават, че бракът в ранна възраст е бил широко разпространен сред сподвижниците и никой не е отричал неговата позволимост. Да сключиш брак в ранна възраст не е било нещо странно за Пророка (мир нему), както някои хора си мислят, но е било нещо обичайно за него и неговата общност.

Тук са някои действия на Сахаба (сподвижницте):

1. Али Ибн Аби Талиб, Аллах да го благослови, оженил своята дъщеря, Ум Култум за Омар Ибн Ал-Хаттаб, Аллах да го благослови и тя родила дете преди смъртта на Пророка (мир нему). Омар се оженил за нея, докато била още малка и не достигнала възрастта на пубертета. Това се съобщава от Ибн Саад в Ал-Табакат'.

2. От Урва Ибн Зубаир: че Зубари, Аллах да го благослови, оженил дъщеря си, докато тя била твърде млада. Съобщава се от Саеед Ибн Мансур в неговата Сунна и от Ибн Аби Шайба в Ал-мусаннаф, наред със сахих верига от разкази.

Ал-Шафие е казал в книгата на Ал-Ум: „Много сподвижници на Пророка (мир нему) омъжиха дъщерите си, докато те бяха още малки“.

Отлагането на сключването на брак за момичета в много мюсюлмански страни е нещо ново и противоречащо на многовековната практика на мюсюлманите. Това е поради влиянието на Запада и прилагането на закони, създадени от хората. Това е причинило промяна в разбиранията и обичаите сред значителна част от населението и е абсолютно неприемливо да се смятат обичаите и традициите в дадена държава като стандарт, който хората да спазват, като така пропускат да се подчинят на абсолютните доказателства на Шариата.

В някои мюсюлмански страни, бракът за момичета бива отлаган с много години след възрастта на пубертета. Това всъщност е довело до премахването на забрадката от лицето и е увеличило разврата и прелюбодействата, както и появата на отклонения в поведението и религията сред младежата. Те са станали морално нестабилни, понеже им липсва привързаността, целомъдрието и опазването на интимните им части от незаконни сексуални отношения. .

Чрез отлагането на брака, също така е налице намаляване в броя на мюсюлманите в Общността и това е в противоречие със заповедта на Пророка (мир нему), защото той ни е заповядал да имаме много деца, за стане мюсюлманският народ по-голям на брой от всички предишни народи.
Детски брак в исляма
Islamweb, Фетва No. 88089, Юни 240ти, 2004г.

Други хадиси

Следният хадис от Муватта Малик показва, че е позволено да се сключва брак с момичета, които не са достигнали все още пубертет.

Яхя ми съобщи от Малик, че той е узнал, че Пратеникът на Аллах, Аллах да го благослови и да му даде мир, е посетил Умм Салама, докато тя е била в траур заради Абу Салама и че тя била сложила алое на очите си. Той казал: „Какво е това, Умм Салама?“ Тя отговорила: „Това е само алое, Пратенико на Аллах.“ Той казал: „Слагай го през нощта и го избърсвай през деня“.

Малик каза: , "„Траурът за млада девойка, която все още не имала месечен цикъл, приема същата форма както траурът за жена, която има цикъл. Тя избягва каквото зрялата жена избягва, когато съпругът ѝ умре“.

Малик каза: „Ако умре съпругът ѝ, робинята го оплаква в продължение на два месеца и пет нощи като свой идда.“

Малик каза: „Една умм уалад (наложница) няма нужда да е в траур, когато господарят ѝ умре, а робинята няма нужда да е в траур, когато господарят ѝ умре. Траурът е за онези, които имат съпрузи."

Разни

"Разказва се от Ахмед, че един мъж дошъл при него, страхувайки се, че ще еякулира по време на поста. Ахмед му казал: „Виждам, че той може да отделя сперма без да нарушава постите, той може да мастурбира, като използва ръцете си или ръцете на жена си, ако той има „Амма“, било тя момиче или малко дете, тя може да мастурбира за него, като използва ръцете си, а ако тя е невярваща, той може да спи с нея без да изпуска (своята сперма), а ако я изпусне в нея, това става незаконно".
Учителите имат единодушно съгласие, че един баща може да омъжи невръстната си дъщеря без да иска съгласието ѝ. Пратеникът на Аллах се е оженил за Ааиша бинт Аби Бакр, когато тя е била малка, на шест или седем години, когато нейният баща я е омъжил за него[4]
Ибн Абд ал-Барр , Ал-Истидхкаар, 16/49-50
Не е коректно да се казва, че не е позволено да се сключва брак с момичета, които са на 15 години или по-млади. Момиче на 10 или 12 години може да бъде омъжено. Които мислят, че тя е твърде млада, са в грешка и са несправедливи спрямо нея.

Чуваме често в медиите да се говори за брака с малолетни момичета. Трябва да знаем, че Шариатското право не е донесло несправедливост към жените[5]
Главният мюфтия на Саудитска Арабия, Шейх Абдул Азиз Ал-Шейх
Нашите майки и преди тях – нашите баби – са се омъжвали, когато са били едва на 12 години. Доброто възпитание прави от момичето готово да изпълнява всички свои брачни задължения на тази възраст.[6]
Главният мюфтия на Саудитска Арабия, Шейх Абдул Азиз Ал-Шейх
Едно 9-годишно момиче притежава същите сексуални възможности като една жена на 20 или повече години.[7]
Шейх Мохамед Ибн Абдеррахман Ал-Маграуи
Бракът с 9-годишно момиче не е забранен, защото според Хадисите (изказванията на Пророка Мухаммад), Мохаммед се е оженил за Аиша, когато тя е била само на 7 години и е консумирал съюза си, когато тя е била на 9.[8]
Шейх Мохамед Бен Абдеррахман Ал-Маграуи
Според Шариата, ако едно момиче е по-младо (не е достигнало пубертет), тя може да бъде дадено за брак от баща ѝ. Когато тя достигне пубертет, тя има правото да запази брака или да го прекъсне. Не съществува възрастово ограничение да бъдеш интимен с жена си, дори ако тя е твърде млада.
Бих искал да се оженя за жена, което е на 12 години, тя и баща ѝ са съгласни. Какъв е вашият съвет?
Islamic Q & A Онлайн с Мюфтия Ибрахим Десаи , Питай-Имам, Въпрос No. 6737 - (Англ.)
Бракът с деца в исляма е позволен. В Корана не е посочена специална възраст за сключване на брак… (Ако правителството наложи нови закони срещу брака с деца) ще настанат сурови конфликти от страна на мюсюлманите, които ще кажат: „Не, ние няма да приемем това, по-скоро бихме умрели, отколкото да приемем нещо, което не е закон от Аллах.[9]
Ахмед Сани Йерима, бивш губернатор и настоящ сенатор на щата Замфара, Нигерия
Нигерия има безброй проблеми и нито един от тях не е ранното сключване на брак. Всъщност ранното сключване на брак (е) решението на около половината от нашите проблеми. За тези, които се учудват, че аз мога да дам дъщеря си за брак на възраст от 9 или 13 години, ще ви кажа най-искрено, че мога да я дам и на 6-годишна възраст, ако поискам и това не е ваша работа. Това е така, защото съм мюсюлманин и следвам примера на най-добрия човек, Мухаммад ﺻَﻠَّﻰ ﺍﻟﻠَّﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ...
Ахмед Сани Йерима, бивш губернатор и настоящ сенатор на щата Замфара, Нигерия[10]
...Позволено е да се сключи брак с малко момиче и то да бъде предадено на съпруга му, за да остане с него преди да достигне юношество.
Правила при сключване на брак с млади жени - (англ.)
Шейх Мухаммед Салих Ал-Мунаджид, Ислям – въпроси и отговори, Фатва номер 1493
Можете да имате брачен договор дори с момичеце на 1 година, а какво остава за момиче на 9, 7 или 8 години. Но дали момичето е готово да прави секс или не? Каква е подходящата възраст за първо правене на секс? Това зависи от средата и обичаите.[11][12]
Д-р Ахмад ал-Муби, саудитски брачен извършител
Всичко, което не е забранено, е позволено. (Новият закон в Йемен, който поставя навършването на 17 години като минимална възраст за сключване на брак) е заговор, идващ от Запада, който цели да направи нашата култура западна. Западът иска да ни учи как да се женим, как да зачеваме и как да се развеждаме. Това е културна колонизация, която ние отхвърляме.[13]
Шейх Мохаммед ал-Хазми, законотворец в Йемен, 2009 г.
Понеже това се е случило с Пророка, ние не можем да кажем на хората, че е забранено да се женят на по-ранна възраст.[14]
Шейх Хамуд Хашим ал-Тарихи, ген. секретар на Комитета по пороците и добродетелите и член партията Исла в Йемен
...позволено е да се сключи брак с малко момиче и то да бъде предадено на съпруга си, за да остане при него, докато достигне зрялост.
Правила за сключване на брак с млади жени
Шейх Мухаммед Салих Ал-Мунаджид, Ислям – въпроси и отговори, Фатва номер 1493
м3.13 Попечителите биват два вида: такива, които могат да заставят лицата под своето попечителство от женски пол да се омъжат за някого, и такива, които не могат.

  1. Единствените попечители, които могат да заставят поставената под попечителство са бащата на девицата-булка или бащата на баща ѝ, като „заставям“ означава тя да бъде омъжена за подходящ партньор (def: m4) без нейно съгласие..
  2. Тези, които не могат да я заставят, нямат право да я омъжват за някого, докато тя не приеме и не даде своето позволение.

Когато булката е девица, бащата или бащата на баща ѝ, може да я омъжи за някого без нейно позволение, макар че се препоръчва да се получи нейното позволение, ако тя е достигнала пубертет. Мълчанието на девицата се счита като позволение. [15]
Упованието на пътника: класически наръчник по ислямско свещено право
...Ако тя бъде омъжена без нейно разрешение, чрез заплахи или принуда, тогава бракът не е валиден. Единственото изключение е в случай на баща и дъщеря, която не е навършила 9 години. Не е вредно, ако той я омъжи, докато тя все още не е навършила 9 години, според правилното мнение. Това намира основание заради Пророка на Аллах (мир нему), който се е оженил за Аиша без нейното съгласие, когато тя е била на по-малко от 9 години, както е посочено в автентичните Хадиси...[16]
Отговор на Шейх ибн Баз в сайта с въпроси и отговори на Мюсюлманската студентска организация към Университета в Хюстън
Учителите обстойно са обсъдили брака с малко момиче, което не е достигнало пубертет, както и дали баща ѝ може да я омъжи без нейно позволение. Ако подобен брак се случи, той е валиден. Въпреки това, може би е най-добре, ако не се позволи бракът да бъде консумиран, докато момичето не достигне пубертет, когато тя ще получи възможност да избере дали да продължи този брак или не.[17]
Адил Салахи
Забраната за брак с деца ще причини оспорване на брака на светия пророк на исляма, който също се е оженил за малолетната Айеша, когато тя е била само на осем години. Новият закон (който цели да забрани браковете с деца), който е инициатива на управляващото правителство (на Бангладеш) ще постави моралния характер на пророка в противоречие и под съмнение. Ислямът позволява браковете с деца и няма да бъде толериран никой управляващ, който дори се опита да пипне този въпрос заради даването на повече права на жените.[18]
Мюфтия Фазлул Хаке Амини
Тази страница е включена в ядрото на статията: Ислям и педофилия, която служи като отправна точка за всеки, който иска да научи повече за тази тема

Виж също

Източници

  1. The ‘iddah of a woman divorced by talaaq - Islam Q&A, Fatwa No. 12667
  2. Ибн Исхак, Живота на Мухаммад: Превод на Сират Расул Аллах на Ибн Исхак, превод от А. Гуиллаум [Oxford University Press, Карачи], стр. 311
  3. http://hadith.al-islam.com/Display/Display.asp?hnum=25636&doc=6
  4. Приемливо ли е да се ожени за момиче, което все още не е започнало мензиса си? - Islam Q&A, Фетва No. 12708 (Анг.)
  5. Главен духовник: Добре е младите момичета да се оженят - CNN, 17-ти Януари, 2009г.
  6. Carlyle Murphy - Делото за брак на деца демонстрира дълбоки разделения в саудитското общество - GlobalPost,16-ти Април, 2009г.
  7. Фетва в полза на брак с 9-годишното момиче, Polemics - ANSAmed, 8-ми Септември, 2008г.
  8. Марокански учен: Мюсюлманските момичета могат да се оженят на девет - Middle East Online, 15-ти Септември, 2008г.
  9. "Nigeria Child Brides-Broken Lives", Times Online, November 28, 2008 (archived), http://www.wunrn.com/news/2008/11_08/11_24_08/112408_nigeria.htm. 
  10. "Можех да се омъжа за шестгодишната си дъщеря, ако пожелая, сенаторът Ахмед Йерима отговаря на критиците", The Nigeria Today, July 21, 2013 (archived), http://thenigeriatoday.net/i-could-marry-off-my-six-year-old-daughter-if-i-so-wished-senator-ahmed-yerima-replies-critics/. 
  11. Саудитски брак: официално казва 1-годишна възраст булки е ОК (Англ.) - Fox News, 2-ри Юни, 2008г.
  12. LBC TV (Lebanon) - June 19, 2008 - 03:08 - MEMRI TV, Video Clip No. 1798
  13. Ислямистите се борят със Закона за забрана на детския брак в Йемен - Fox News, 16-ти Април, 2009г.
  14. Child marriage and divorce in Yemen - Jenny Cuff - BBC, 6-ти Ноември, 2008г.
  15. Reliance of the Traveller/Book M: Marriage - (Пълният текст е онлайн)
  16. Въпроси, свързани с брака / Възможно ли е един баща да насили дъщеря си да се ожени за определен мъж, който не иска да се омъжи? - Мюсюлманска студентска организация на университета в Хюстън
  17. Адил Салахи - Бракът в исляма / Брак в ранна възраст - Ислямски глас, Част 12-08 Номер:140, Август 1998г.
  18. Islamist leader threatens of waging Jihad - Weekly Blitz, April 20, 2011