|
|
(Не са показани 45 междинни версии от същия потребител) |
Ред 635: |
Ред 635: |
| ==Хората на Книгата== | | ==Хората на Книгата== |
|
| |
|
| ===Can you marry non-Muslims?=== | | ===Можете ли да се ожените за немюсюлмани?=== |
| No
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|2|221}}| |
| | И не встъпвайте в брак със съдружаващи жени, докато не повярват! Вярваща робиня е по-добра от съдружаваща жена, дори да ви е възхитила. И не встъпвайте в брак със съдружаващи мъже, докато не повярват! Вярващ роб е по-добър от съдружаващ мъж, дори да ви е възхитил. Съдружаващите зоват към Ада, а Аллах зове към Рая и опрощението с Негово позволение. И обяснява Той знаменията Си на хората, за да се поучат.}} |
|
| |
|
| Do not marry unbelieving women (idolaters), until they believe: A slave woman who believes is better than an unbelieving woman, even though she allures you. Nor marry (your girls) to unbelievers until they believe: A man slave who believes is better than an unbeliever, even though he allures you. Unbelievers do (but) beckon you to the Fire. But Allah beckons by His Grace to the Garden (of bliss) and forgiveness, and makes His Signs clear to mankind: That they may celebrate His praise.
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|5|5}}| |
| | Днес ви бяха разрешени благата и храната на дарените с Писанието е разрешена за вас, и вашата храна е разрешена за тях, и целомъдрените жени от вярващите, и целомъдрените жени от дарените с Писанието преди вас, ако им дадете техните отплати - с целомъдрие, а не с разврат, и без да се взимат приятели. А който се отрече от вярата, делото му се проваля и в отвъдния живот е сред губещите.”}} |
|
| |
|
| Qur'an 2:221
| | ===Вярващите мюсюлмани и немюсюлмани почитат/служат един и същ Бог?=== |
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|109|3}}| |
| | Кажи [о, Мухаммад]: “О, неверници, аз не служа на това, на което вие служите, и вие не служите на това, на което аз служа. И аз не служа на това, на което вие служите,}} |
|
| |
|
| Yes (even though Qur'an 9;29 calls Christians idolaters)
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|29|46}}| |
| | И спорете с хората на Писанието само по най-хубавия начин, но не и с онези от тях, които угнетяват, и кажете: “Вярваме в низпосланото на нас и в низпосланото на вас. Нашият Бог и вашият Бог е един и същ. Ние сме Нему отдадени.”}} |
|
| |
|
| This day are (all) good things made lawful for you. The food of those who have received the Scripture is lawful for you, and your food is lawful for them. And so are the virtuous women of the believers and the virtuous women of those who received the Scripture before you (lawful for you) when ye give them their marriage portions and live with them in honour, not in fornication, nor taking them as secret concubines. Whoso denieth the faith, his work is vain and he will be among the losers in the Hereafter.
| | ===Ще бъдат ли спасени евреите и християните от Ада?=== |
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|2|62}}| |
| | Онези, които вярват, и юдеите, и християните, и сабеите, онези [от тях] които вярват в Аллах и в Сетния ден, и вършат праведни дела, имат наградата си при своя Господ и не ще има страх за тях, и не ще скърбят.}} |
|
| |
|
| Qur'an 5:5
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|5|69}}| |
| | Вярващите и юдеите, и сабеите, и християните - които [от тях] повярват в Аллах и в Сетния ден, и вършат праведни дела - наистина за тях не ще има страх и не ще скърбят.}} |
|
| |
|
| ===Do Muslims and non-Muslim theists worship the same god?===
| | Не |
| No
| | {{Quote|{{Quran|3|19}}| |
| | Ислямът е религията при Аллах. Дарените с Писанието изпаднаха в разногласие заради злобата помежду им, едва след като знанието дойде при тях. А за невярващите в знаменията на Аллах - Аллах бързо прави равносметка.}} |
|
| |
|
| Nor will ye worship that which I worship.
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|3|85}}| |
| | А който търси друга религия освен Исляма, тя не ще му се приеме и в отвъдния живот той е от губещите.}} |
|
| |
|
| Qur'an 109:3
| | ==Пророци== |
|
| |
|
| Yes
| | ===Кого изпраща Аллах като пророци?=== |
| | | Само необвързани мъже от общността |
| And dispute ye not with the People of the Book, except with means better (than mere disputation), unless it be with those of them who inflict wrong (and injury): but say, "We believe in the revelation which has come down to us and in that which came down to you; Our Allah and your Allah is one; and it is to Him we bow (in Islam)."
| | {{Quote|{{Quran|12|109}}| |
| | | Изпращахме и преди теб измежду жителите на селищата само мъже, на които давахме откровения. Не ходеха ли [неверниците] по земята, за да видят какъв бе краят на онези преди тях? Отвъдният дом е най-доброто за богобоязливите. Нима не проумявате?}} |
| Qur'an 29:46
| |
| | |
| ===Will Jews and Christians be saved from hell?===
| |
| Yes
| |
| | |
| Those who believe (in the Qur'an), and those who follow the Jewish (scriptures), and the Christians and the Sabians,- any who believe in Allah and the Last Day, and work righteousness, shall have their reward with their Lord; on them shall be no fear, nor shall they grieve.
| |
| | |
| Qur'an 2:62
| |
| | |
| Yes
| |
| | |
| Those who believe (in the Qur'an), those who follow the Jewish (scriptures), and the Sabians and the Christians,- any who believe in Allah and the Last Day, and work righteousness,- on them shall be no fear, nor shall they grieve.
| |
| | |
| Qur'an 5:69
| |
| | |
| No
| |
| | |
| Truly, the religion with Allah is Islam. Those who were given the Scripture (Jews and Christians) did not differ except, out of mutual jealousy, after knowledge had come to them. And whoever disbelieves in the Ayah (proofs, evidences, verses, signs, revelations, etc.) of Allah, then surely, Allah is Swift in calling to account.
| |
| | |
| Qur'an 3:19
| |
| | |
| No
| |
| | |
| If anyone desires a religion other than Islam (submission to Allah), never will it be accepted of him; and in the Hereafter he will be in the ranks of those who have lost (All spiritual good).
| |
| | |
| Qur'an 3:85
| |
| | |
| ==Prophets==
| |
| | |
| ===Who does Allah send as prophets?=== | |
| Only single men from amongst a community
| |
| | |
| Nor did We send before thee (as messengers) any but men, whom we did inspire,- (men) living in human habitations. Do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them? But the home of the hereafter is best, for those who do right. Will ye not then understand?
| |
| | |
| Qur'an 12:109
| |
| | |
| Also angels
| |
| | |
| Allah chooses messengers from angels and from men for Allah is He Who hears and sees (all things).
| |
| | |
| Qur'an 22:75
| |
| | |
| Also a beast
| |
| | |
| And when the Word is fulfilled against them (the unjust), we shall produce from the earth a beast to (face) them: He will speak to them, for that mankind did not believe with assurance in Our Signs
| |
| | |
| Qur'an 27:82
| |
| | |
| Entire tribes
| |
| | |
| We have sent thee inspiration, as We sent it to Noah and the Messengers after him: we sent inspiration to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob and '''the tribes''', to Jesus, Job, Jonah, Aaron, and solomon, and to David We gave the Psalms
| |
| | |
| Qur'an 4:163
| |
| | |
| The earth itself
| |
| | |
| And the earth brings forth her burdens, And man says: What has befallen her? On that day she shall tell her news, Because your Lord had inspired her.
| |
| | |
| Qur'an 99:2
| |
| | |
| ===Are all Islamic prophets equal?===
| |
| Yes
| |
| | |
| The Messenger believeth in what hath been revealed to him from his Lord, as do the men of faith. Each one (of them) believeth in Allah, His angels, His books, and His messengers. We make no distinction between any of His messengers. And they say: "We hear, and we obey: (We seek) Thy forgiveness, our Lord, and to Thee is the end of all journeys."
| |
| | |
| Qur'an 2:285
| |
| | |
| No
| |
| | |
| Those messengers We endowed with gifts, some above others: To one of them Allah spoke; others He raised to degrees (of honour); to Jesus the son of Mary We gave clear (Signs), and strengthened him with the holy spirit. If Allah had so willed, succeeding generations would not have fought among each other, after clear (Signs) had come to them, but they (chose) to wrangle, some believing and others rejecting. If Allah had so willed, they would not have fought each other; but Allah Fulfilleth His plan.
| |
| | |
| Qur'an 2:253
| |
| | |
| ===Will Muhammad go to Heaven?===
| |
| Yes, he will be forgiven of all sins
| |
| | |
| We have given thee (O Muhammad) a clear victory. That Allah may forgive thee of thy sin that which is past and that which is to come.
| |
| | |
| Qur'an 48:1-2
| |
| | |
| He is not sure
| |
| | |
| Say: "I am no bringer of new-fangled doctrine among the messengers, nor do I know what will be done with me or with you.
| |
| | |
| Qur'an 46:9
| |
| | |
| ===How did Abraham confront the idolaters?===
| |
| Destroys idols
| |
| | |
| So he broke them to pieces, (all) but the biggest of them, that they might turn (and address themselves) to it.
| |
| | |
| Qur'an 21:58
| |
| | |
| Does nothing and goes away
| |
| | |
| When he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We bestowed on him Isaac and Jacob, and each one of them We made a prophet
| |
| | |
| Qur'an 19:49
| |
| | |
| ===Can messengers perform miracles?===
| |
| No
| |
| | |
| And they say: "Why are not miracles sent down to him from his Lord? Say: "The signs are only with Allah , and I am only a plain warner."
| |
| | |
| Qur'an 29:50
| |
| | |
| Yes
| |
| | |
| We have made some of these apostles to excel the others; among them are they to whom Allah spoke, and some of them He exalted by (many degrees of) rank; and We gave clear miracles to Isa son of Marium, and strengthened him with the holy spirit.
| |
| | |
| Qur'an 2:253
| |
| | |
| ===Are all messengers descended from Abraham?===
| |
| Yes
| |
| | |
| and We established the prophethood and the Scripture among his seed.
| |
| | |
| Qur'an 29:27
| |
| | |
| No
| |
| | |
| And verily We have raised among every people a messenger,
| |
| (proclaiming): Serve Allah and shun false gods.
| |
| | |
| | |
| Qur'an 16:36
| |
| | |
| ===Was Abraham an idolator?===
| |
| No
| |
| | |
| And they say, 'Be Jews or Christians and you shall be guided.' Say thou: 'Nay, rather the creed of Abraham, a man of pure faith; he was no idolater.
| |
| | |
| Qur'an 2:135
| |
| | |
| Yes
| |
| | |
| When the night covered him over, He saw a star: He said: "This is my Lord." But when it set, He said: "I love not those that set."
| |
| | |
| Qur'an 6:76
| |
| | |
| ===Was Noah banished or exiled by his people?===
| |
| Yes
| |
| | |
| Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.
| |
| | |
| Qur'an 54:9
| |
| | |
| No, he regularly spoke to them
| |
| | |
| Forthwith he (starts) constructing the Ark: Every time that the chiefs of his people passed by him, they threw ridicule on him. He said: "If ye ridicule us now, we (in our turn) can look down on you with ridicule likewise!
| |
| | |
| Qur'an 6:101
| |
| | |
| ===Did Noah's son survive the great flood?===
| |
| Yes
| |
| | |
| Remember) Noah, when he cried (to Us) aforetime: We listened to his (prayer) and delivered him and his family from great distress.
| |
| | |
| Qur'an 21:76
| |
| | |
| Yes
| |
| | |
| And We made his offspring the survivors.
| |
| | |
| Qur'an 37:77
| |
| | |
| No
| |
| | |
| The son replied: "I will betake myself to some mountain: it will save me from the water." Noah said: "This day nothing can save, from the command of Allah, any but those on whom He hath mercy! "And the waves came between them, and the son was among those overwhelmed in the Flood.
| |
| | |
| Qur'an 11:43
| |
| | |
| ===Was Jonah cast on the shore?===
| |
| Yes
| |
| | |
| Then We cast him on a desert shore while he was sick .
| |
| | |
| Qur'an 37:145
| |
| | |
| No
| |
| | |
| Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore while he was reprobate
| |
| | |
| Qur'an 68:49
| |
| | |
| ==Sex==
| |
| | |
| ===Is adultery permitted?===
| |
| Here Allah tells unmarried Muslims they can't fornicate
| |
| | |
| let those who cannot find a match keep chaste till Allah give them independence by His grace.
| |
| | |
| Qur'an 24:33
| |
| | |
| But here unmarried men are allowed to have sex with slaves they're not married to
| |
| | |
| save those captives whom your right hands possess. It is a decree of Allah for you.
| |
| | |
| Qur'an 4:24
| |
| | |
| Same here
| |
| | |
| (abstain from sex except) from their wives or the slaves that their right hands possess, for then they are not blameworthy,
| |
| | |
| Qur'an 23:6
| |
| | |
| ===Can you commit incest?===
| |
| There's a double standard with Allah allowing the children of Adam to reproduce but disallowing it for later generations.
| |
| | |
| Here incest is forbidden
| |
| | |
| Prohibited to you (For marriage) are:- Your mothers, daughters, sisters; father's sisters, Mother's sisters; brother's daughters, sister's daughters; foster-mothers (Who gave you suck), foster-sisters; your wives' mothers; your step-daughters under your guardianship, born of your wives to whom ye have gone in,- no prohibition if ye have not gone in;- (Those who have been) wives of your sons proceeding from your loins; and two sisters in wedlock at one and the same time, except for what is past; for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful;-
| |
| | |
| Qur'an 4:23
| |
| | |
| Here Allah ordains mankind descends from Adam
| |
| | |
| And (remember) when thy Lord brought forth from the Children of Adam, from their reins, their seed, and made them testify of themselves, (saying): Am I not your Lord? They said: Yea, verily. We testify. (That was) lest ye should say at the Day of Resurrection: Lo! of this we were unaware;
| |
| | |
| Qur'an 7:172
| |
| | |
| ===Is polygamy okay?===
| |
| Yes
| |
| | |
| if ye fear that ye shall not be able to deal justly with the orphans, Marry women of your choice, Two or three or four; but if ye fear that ye shall not be able to deal justly (with them), then only one, or (a captive) that your right hands possess, that will be more suitable, to prevent you from doing injustice.
| |
| | |
| Qur'an 4:3
| |
| | |
| No
| |
| | |
| Ye will not be able to deal equally between (your) wives, however much ye wish (to do so). But turn not altogether away (from one), leaving her as in suspense. If ye do good and keep from evil, lo! Allah is ever Forgiving, Merciful.
| |
| | |
| Qur'an 4:129
| |
| | |
| ==Women==
| |
| | |
| ===Are men and women equal?===
| |
| Yes
| |
| | |
| And their Lord hath accepted of them, and answered them: "Never will I suffer to be lost the work of any of you, be he male or female: Ye are members, one of another: Those who have left their homes, or been driven out therefrom, or suffered harm in My Cause, or fought or been slain,- verily, I will blot out from them their iniquities, and admit them into Gardens with rivers flowing beneath;- A reward from the presence of Allah, and from His presence is the best of rewards."
| |
| | |
| Qur'an 3:195
| |
| | |
| No
| |
| | |
| '''Men have authority over women because God has made the one superior to the other''', and because they spend their wealth to maintain them. Good women are obedient. They guard their unseen parts because God has guarded them. As for those whom you fear disobedience, admonish them and send them to beds apart and beat them. Then if they obey you, take no further action against them. Surely God is most high.
| |
| | |
| Qur'an 4:34
| |
| | |
| No
| |
| | |
| Women who are divorced shall wait, keeping themselves apart, three (monthly) courses. And it is not lawful for them that they should conceal that which Allah hath created in their wombs if they are believers in Allah and the Last Day. And their husbands would do better to take them back in that case if they desire a reconciliation. And they (women) have rights similar to those (of men) over them in kindness, and '''men are a degree above them'''. Allah is Mighty, Wise.
| |
| | |
| Qur'an 2:228
| |
| | |
| ===Can slander of chaste women be forgiven?===
| |
| Yes
| |
| | |
| Unless they repent thereafter and mend (their conduct); for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
| |
| | |
| Qur'an 24:5
| |
| | |
| No
| |
| | |
| Those who slander chaste women, indiscreet but believing, are cursed in this life and in the Hereafter: for them is a grievous Penalty,
| |
| | |
| Qur'an 24:23
| |
| | |
| ==Qur'an==
| |
| | |
| ===Who brought the revelation to Muhammad?===
| |
| Holy spirit
| |
| | |
| Say, the Holy Spirit has brought the revelation from thy Lord in Truth, in order to strengthen those who believe, and as a Guide and Glad Tidings to Muslims
| |
| | |
| Qur'an 16:102
| |
| | |
| Angel jibreel
| |
| | |
| Say (O Muhammad, to mankind): Who is an enemy to Gabriel! For he it is who hath revealed (this Scripture) to thy heart by Allah's leave, confirming that which was (revealed) before it, and a guidance and glad tidings to believers;
| |
| | |
| Qur'an 2:97
| |
| | |
| ===Who is the intended audience of the revelation?===
| |
| Arabs
| |
| | |
| Had We sent this as a Qur'an (in the language) other than Arabic, they would have said: "Why are not its verses explained in detail? What! (a Book) not in Arabic and (a Messenger an Arab?"
| |
| | |
| Qur'an 41:44
| |
| | |
| All mankind
| |
| | |
| O mankind! Now hath a proof from your Lord come unto you, and We have sent down unto you a clear light;
| |
| | |
| Qur'an 4:174
| |
| | |
| Illiterate people
| |
| | |
| It is He Who has sent amongst '''the Unlettered''' a messenger from among themselves, to rehearse '''to them''' His Signs, to sanctify them, and to instruct them in Scripture and Wisdom,-
| |
|
| |
|
| Qur'an 62:2
| | Също ангелите |
| | {{Quote|{{Quran|22|75}}| |
| | Аллах избира пратеници и сред ангелите, и сред хората. Аллах е всечуващ, всезрящ.}} |
| | |
| | Също животно |
| | {{Quote|{{Quran|27|82}}| |
| | И когато се сбъдне за тях словото, ще им извадим Ние от земята едно животно да им проговори, че хората не са се убедили в Нашите знамения.}} |
|
| |
|
| ===How was the Qur'an revealed?===
| | Цели племена |
| Night
| | {{Quote|{{Quran|4|163}}| |
| | Ние ти дадохме откровение, както дадохме на Нух и на пророците след него, и дадохме откровение на Ибрахим и Исмаил, и Исхак, и Якуб, и родовете, и Иса, и Айюб, и Юнус, и Харун, и Сулайман, и на Дауд дарихме Псалмите;}} |
|
| |
|
| Lo! '''We revealed it (Quran) on a blessed night.''' Lo! We are ever warning
| | Самата земя |
| | {{Quote|{{Quran|99|1|4}}| |
| | Когато земята бъде разтърсена в трус и земята изхвърли своите товари, и човек рече: “Какво й е?”, в този Ден тя ще разкаже своите вести, |
| | .}} |
|
| |
|
| Qur'an 44:3
| | ===Равни ли са всички ислямски пророци?=== |
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|2|285}}| |
| | Пратеника повярва в онова, което му бе низпослано от неговия Господ, повярваха и вярващите. Всеки от тях повярва в Аллах и в Неговите ангели, и Неговите писания, и Неговите пратеници. [И казаха:] “Разлика не правим между никого от Неговите пратеници.” И рекоха: “Чухме и се подчинихме. Опрости ни, Господи наш! Към Теб е завръщането.”}} |
| | |
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|2|253}}| |
| | Тези са пратениците - на едни от тях отредихме да стоят над други; с някои Аллах говори и въздигна други по степени. И дадохме на Иса, сина на Мариам, ясните знаци, и го подкрепихме със Светия дух. А ако Аллах бе поискал, дошлите след тях нямаше да се сражават, след като получиха ясните знаци. Ала те се разделиха и някои от тях повярваха, а някои от тях не повярваха. Но ако Аллах бе поискал, нямаше да се сражават. Аллах прави каквото пожелае.}} |
|
| |
|
| Lo! '''We revealed it (Quran) on the night of Power.'''
| | ===Мухаммад ще отиде ли в Рая?=== |
| | Да, ще му бъдат простени всички грехове |
| | {{Quote|{{Quran|48|1|2}}| |
| | Ние ти дарихме [о, Мухаммад] явна победа, за да опрости Аллах твоите предишни грехове, и следващите, и за да довърши Той Своята благодат към теб, и за да те насочи по правия път,.}} |
| | |
| | Не е сигурен какво ще стане |
| | {{Quote|{{Quran|46|9}}| |
| | Кажи: “Аз не съм първият пратеник и не знам нито с мен какво ще стане, нито с вас. Следвам само каквото ми бъде разкрито. Аз съм само явен предупредител.”}} |
|
| |
|
| Qur'an 97:1
| | ===Как Авраам се изправи срещу идолопоклонниците и техните идоли?=== |
| | Унищожава идолите |
| | {{Quote|{{Quran|21|58}}| |
| | И ги стори на отломки, освен най-големия от тях, за да се обърнат към него.}} |
|
| |
|
| Month
| | Оттегли се от тях |
| | {{Quote|{{Quran|19|49}}| |
| | И щом се оттегли от тях и от онова, на което служат вместо на Аллах, Ние го дарихме с Исхак и Якуб, и всеки от тях сторихме пророк.}} |
|
| |
|
| The month of Ramadan is the month in which the Koran was sent down.
| | ===Бил ли е Авраам идолопоклонник?=== |
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|2|135}}| |
| | И рекоха: “Станете юдеи или християни и ще тръгнете по правия път!” Кажи: “Не, ние следваме вярата на Ибрахим, правоверния, а той не бе от съдружаващите.”}} |
|
| |
|
| Qur'an 2:185
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|6|76}}| |
| | И когато го покри нощта, той видя звезда. Рече: “Това е моят Господ.” А когато залезе, рече: “Не обичам залязващите.”}} |
|
| |
|
| And (it is) a Quran which we have divided (into parts), in order that you might recite it to men at intervals. '''And we have revealed it by stages'''
| | ===Беше ли Ной прогонен или заточен от своя народ?=== |
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|54|9}}| |
| | Отричаше преди тях и народът на Нух. Отричаха Нашия раб и казваха: “Той е луд!”, и бе прогонен с крясъци.}} |
|
| |
|
| Qur'an 17:6
| | Не, той редовно говореше с тях |
| | {{Quote|{{Quran|11|38}}| |
| | И правеше той Ковчега, и всякога, щом край него минаваха знатни от неговия народ, подиграваха го. Рече: “Щом се подигравате с нас, и ние ще ви се подиграваме, както и вие се подигравате.}} |
|
| |
|
| And those who disbelieve say: "Why is not the Quran revealed to him all at once?" thus, that you may strengthen your heart thereby. '''And we have revealed it to you gradually, in stages.'''
| | ===Дали синът на Ной оцеля след големия потоп?=== |
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|21|76}}| |
| | По-рано спасихме и Нух, когато призова и Ние му откликнахме, и спасихме него и семейството му от огромната горест.}} |
|
| |
|
| Qur'an 25:32
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|11|43}}| |
| | И заплава с тях по вълни като планини, и призова Нух своя син, който се бе отлъчил: “Сине мой, качи се с нас и не бъди с неверниците!” |
| | Рече [синът]: “Ще се приютя на планина, която ще ме защити от водата.” Рече: “Няма днес защитник от повелята на Аллах, освен за онзи, когото Той помилва.” И ги разделиха вълните, и бе от удавените.}} |
|
| |
|
| ===Clarity of the Qur'an?=== | | ===Бил ли е Йона хвърлен на брега?=== |
| Qur'an is clear to understand
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|37|145}}| |
| | Но го изхвърлихме изтощен на голия бряг.}} |
|
| |
|
| (This is) a Book, whose verses are made decisive, then are they made plain, from the Wise, All-aware:
| | Hе |
| | {{Quote|{{Quran|68|49}}| |
| | Ако не бе го достигнала милост от неговия Господ, щеше да е изхвърлен на голия бряг с упрек.}} |
|
| |
|
| Qur'an 11:1
| | ==Секс== |
|
| |
|
| Not clear
| | ===Разрешена ли е изневярата?=== |
| | Тук Аллах казва на неженените мюсюлмани, че не могат да блудстват |
| | {{Quote|{{Quran|24|33}}| |
| | Които нямат средства да встъпят в брак, нека се въздържат, докато Аллах им даде от Своята благодат! А за онези сред владените от десниците ви, които желаят договор [за освобождаване] - напишете им, ако виждате у тях добро! И им дайте от имота на Аллах, който Той ви е дал! В стремежа ви към благата на земния живот не принуждавайте слугините си да развратничат - те желаят целомъдрие! Но принудят ли слугиня, то и след принуждаването Аллах [за нея] е опрощаващ, милосърден}} |
|
| |
|
| He it is Who has sent down to thee the Book: In it are verses basic or fundamental (of established meaning); they are the foundation of the Book: others are allegorical. But those in whose hearts is perversity follow the part thereof that is allegorical, seeking discord, and searching for its hidden meanings, but no one knows its hidden meanings except Allah. And those who are firmly grounded in knowledge say: "We believe in the Book; the whole of it is from our Lord:" and none will grasp the Message except men of understanding.
| | Но тук на неженените мъже е позволено да правят секс с робини, за които не са женени |
| | {{Quote|{{Quran|4|24}}| |
| | [Под възбрана са за вас] и омъжените жени, освен [пленничките] които десниците ви владеят. Това е предписанието на Аллах за вас. И отвъд него ви е позволено да търсите съпруги с имотите си целомъдрено, а не с разврат. А на съпругите, от които сте се възползвали, дайте в дар задължителната плата. И няма прегрешение за вас в онова, за което се споразумеете след платата. Аллах е всезнаещ, премъдър}} |
|
| |
|
| Qur'an 3:7
| | Също тук |
| | {{Quote|{{Quran|23|6}}| |
| | освен за техните съпруги или за владените от техните десници. Те не ще бъдат порицавани }} |
|
| |
|
| Nobody's sure what the following verse means
| | ===Можете ли да извършите кръвосмешение?=== |
| | Има двоен стандарт с Аллах, който позволява на децата на Адам да се възпроизвеждат, но не го позволява за следващите поколения. |
|
| |
|
| Alif. Lam. Mim.
| | Тук кръвосмешението е забранено |
| | {{Quote|{{Quran|4|23}}| |
| | Под възбрана са за вас майките ви, дъщерите ви, сестрите ви, лелите ви, вуйните ви, дъщерите на брата и дъщерите на сестрата, и жените, които са ви кърмили, и сестрите ви по кърмене, и майките на жените ви, и заварените под ваша опека дъщери на жените ви, при които сте влезли [в съпружество], а ако не сте влезли - не е прегрешение за вас; и съпругите на синовете ви, които са ваша плът; и да съберете две сестри, освен което е било. Аллах е опрощаващ, милосърден.}} |
| | |
| | Тук Аллах повелява човечеството да произлиза от Адам |
| | {{Quote|{{Quran|7|172}}| |
| | И когато твоят Господ извади от синовете на Адам, от гърба им, тяхното потомство, и ги накара да засвидетелстват за себе си: “Не съм ли Аз вашият Господ?”, казаха: “Да, свидетели сме.” Да не кажете в Деня на възкресението: “Бяхме нехайни за това!”}} |
|
| |
|
| Qur'an 2:1
| | ===Добре ли е полигамията?=== |
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|4|3}}| |
| | А ако ви е страх, че няма да сте справедливи към сираците, [ако се ожените за тях,] встъпвайте в брак с онези от жените, които харесвате - две и три, и четири. А ако ви е страх, че няма да сте справедливи - с една или с [пленнички] владени от десницата ви. Това е най-малкото, за да не се отклоните.}} |
|
| |
|
| ===Is the Qur'an in pure Arabic?===
| | Не |
| Yes
| | {{Quote|{{Quran|4|129}}| |
| | И не ще съумеете да сте справедливи към жените [си], дори да се стремите. И не се увличайте всецяло по една, та да оставите друга - висяща. И ако помирявате и сте богобоязливи - Аллах е опрощаващ, милосърден.}} |
|
| |
|
| We know indeed that they say, "It is a man that teaches him." The tongue of him they wickedly point to is notably foreign, while this is Arabic, pure and clear. .
| | ==Жени== |
|
| |
|
| Qur'an 16:103
| | ===Равни ли са мъжете и жените?=== |
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|3|195}}| |
| | А техният Господ им отвърна: “Не ще погубя деяние на никого от вас, нито на мъж, нито на жена - вие сте един от друг - а онези, които участваха в преселението и бяха прогонени от домовете им, и бяха мъчени по Моя път, и се сражаваха, и ги убиваха, от тях ще отмахна лошите им постъпки и ще ги въведа в Градините, сред които реки текат - награда от Аллах. При Аллах е прекрасната награда}} |
|
| |
|
| No, Qistas (foreign word)
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|4|34}}| |
| | Мъжете стоят над жените с това, с което Аллах предпочете едни пред други и защото харчат от имотите си. Целомъдрените жени са послушни, пазят съкровеното си, както Аллах ги е запазил. А онези, от чието непокорство се страхувате, увещавайте, [после] се отдръпнете от тях в постелите, и [ако трябва] ги удряйте! А покорят ли ви се, не търсете средство против тях! Аллах е всевишен, превелик.}} |
|
| |
|
| Give full measure when ye measure, and weigh with a balance that is straight: that is the most fitting and the most advantageous in the final determination
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|2|228}}| |
| | А разведените жени да изчакат във въздържание три месечни кръвотечения и не им е позволено да скриват онова, което Аллах е сътворил в утробите им, ако вярват в Аллах и в Сетния ден. Тогава техните мъже, ако искат помирение, имат най-голямото право да си ги възвърнат. И жените имат същите права, каквито и задължения съгласно обичая, но мъжете са едно стъпало над тях. Аллах е всемогъщ, премъдър.}} |
|
| |
|
| Qur'an 17:35
| | ===Може ли клеветата на целомъдрените жени да бъде простена?=== |
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|24|5}}| |
| | освен които след това се покаят и поправят. Аллах е опрощаващ, милосърден.}} |
|
| |
|
| No, al-sijjil (foreign word)
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|24|23}}| |
| | Онези, които набедят целомъдрена жена, наивна и вярваща, те са прокълнати в земния живот и в отвъдния, и за тях ще има огромно мъчение}} |
|
| |
|
| And We turned (the cities) upside down, and rained down on them brimstones hard as baked clay
| | ==Коран== |
|
| |
|
| Qur'an 15:74
| | ===Кой донесе откровението на Мухаммад=== |
| | Свети Дух |
| | {{Quote|{{Quran|16|102}}| |
| | Кажи [о, Мухаммад]: “Светият Дух [Джибрил] го низпослава от твоя Господ с истината, за да укрепи вярващите, и за напътствие, и радостна вест за мюсюлманите.”<br> |
| | * <small><sup>*</sup>[Джибрил] е добавки от преводача на Корана - Цветан Теофанов от арабски на български. В оригиналният арабски текст, тези думи липсват, заради явни причини.</small>}} |
|
| |
|
| ===Abrogation; does Allah change his words?===
| | Ангел Джибрил/Архангел Гавраил |
| No
| | {{Quote|{{Quran|2|97}}| |
| | Кажи: “Кой е враг на Джибрил?” Той го низпосла в твоето сърце с позволението на Аллах в потвърждение на съществуващото вече и като напътствие, и благовестие за вярващите.}} |
|
| |
|
| The word of thy Lord doth find its fulfilment in truth and in justice: None can change His words: for He is the one who heareth and knoweth all.
| | ===Коя е целевата аудитория на Корана?=== |
| | Арабите |
| | {{Quote|{{Quran|41|44}}| |
| | А ако го сторехме Коран на чужд език, [неверниците] щяха да рекат: “Защо знаменията му не са разяснени?” [Коран] на чужд език и [пратеник] арабин? Кажи: “За вярващите той е напътствие и изцеление, а онези, които не вярват, имат в ушите си глухота и той за тях е непонятен, сякаш са призовавани от далечно място.”}} |
|
| |
|
| Qur'an 6:115
| | Цялото човечество |
| | {{Quote|{{Quran|4|174}}| |
| | О, хора, при вас дойде довод от вашия Господ и ви низпослахме явна светлина.}} |
|
| |
|
| No
| | Неграмотните хора |
| | {{Quote|{{Quran|62|2}}| |
| | Той е, Който проводи при неграмотните [араби] Пратеник измежду тях да им чете Неговите знамения и да ги пречисти, и да ги учи на Книгата и на мъдростта, а преди бяха в явна заблуда.<br> |
| | * <small><sup>*</sup>[араби] е добавки от преводача на Корана - Цветан Теофанов от арабски на български. В оригиналният арабски текст, тази дума липсва.</small>}} |
|
| |
|
| For them are glad tidings, in the life of the present and in the Hereafter; no change can there be in the words of Allah. This is indeed the supreme felicity.
| | ===Яснотата на Корана?=== |
| | | Коранът е ясен за разбиране |
| Qur'an 10:64
| | {{Quote|{{Quran|11|1}}| |
| | | Алиф. Лам. Ра. Книга, знаменията на която бяха утвърдени, после разяснени от премъдър, сведущ,}} |
| Yes
| |
|
| |
|
| None of Our revelations do We abrogate or cause to be forgotten, but We substitute something better or similar: Knowest thou not that Allah Hath power over all things?
| | Има неясноти |
| | {{Quote|{{Quran|3|7}}| |
| | Той е, Който низпосла на теб Книгата. В нея има понятни знамения, те са основата на Книгата, и други - неясни. А онези, в чиито сърца има изкривяване, следват неясното в нея, стремейки се към смут и стремейки се към тълкуването му. Ала никой освен Аллах не знае тълкуването му. И утвърдените в знанието казват: “Повярвахме в нея. Всичко е от нашия Господ.” Но само разумните се поучават}} |
|
| |
|
| Qur'an 2:106
| | Никой не е сигурен какво означава следният стих |
| | {{Quote|{{Quran|2|1}}| |
| | Алиф. Лам. Мим.<sup><small>1</small></sup>}} |
| | * <small>''Бележка под линия от преводача Цветан Теофанов и помощници относно (Коран 4:82): </small>''1 В началото на някои сури има букви от арабската азбука, наречени “буквени съкращения”, които също са знамения, но истинският им смисъл е неясен (муташабих) и единствено Аллах го знае. Учените от своя страна им дават различно тълкуване. </small> |
|
| |
|
| | ===Коранът на чист арабски ли е?=== |
| Yes | | Yes |
| | {{Quote|{{Quran|16|103}}| |
| | И знаем Ние, че казват: “Някакъв човек го обучава.” Езикът на онзи, към когото клонят, е чуждоземен, а този [Коран] е на ясен, арабски език.}} |
|
| |
|
| When We substitute one revelation for another,- and Allah knows best what He reveals (in stages),- they say, "Thou art but a forger": but most of them understand not.
| | Не,(بِٱلْقِسْطَاسِ) - (Гистас - <small>превод</small>:с баланс) е гръцка дума |
| | | {{Quote|{{Quran|17|35}}| |
| Qur'an 16:101
| | И изпълвайте мярката, когато мерите, и претегляйте с точни везни! Това е най-доброто и най-хубавото за изход.}} |
| | |
| ==Miscellaneous==
| |
| | |
| ===When did Pharaoh command killing of baby boys?===
| |
| When moses was a prophet
| |
| | |
| And when he brought them the Truth from Our presence, they said: Slay the sons of those who believe with him, and spare their women. But the plot of disbelievers is in naught but error.
| |
| | |
| Qur'an 40:25
| |
| | |
| When moses was an infant
| |
| | |
| Throw (the child) into the chest, and throw (the chest) into the river: the river will cast him up on the bank, and he will be taken up by one who is an enemy to Me and an enemy to him': But I cast (the garment of) love over thee from Me: and (this) in order that thou mayest be reared under Mine eye.
| |
| | |
| Qur'an 20:39
| |
| | |
| ===How many Thamud killed the she-camel?===
| |
| One
| |
| | |
| But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).
| |
| | |
| Qur'an 54:29
| |
| | |
| Several
| |
| | |
| So they hamstrung the she-camel,
| |
| | |
| Qur'an 7:77
| |
| | |
| ===Did Pagan Meccans get revelation before Muhammad?===
| |
| No
| |
| | |
| But We had not given them Books which they could study, nor sent messengers to them before thee as Warners.
| |
| | |
| Qur'an 34:44
| |
| | |
| Yes
| |
| | |
| And every nation had a messenger
| |
| | |
| Qur'an 10:47
| |
| | |
| ===Was the Pharaoh killed?===
| |
| No
| |
| | |
| We took the Children of Israel across the sea: Pharaoh and his hosts followed them in insolence and spite. At length, when overwhelmed with the flood, he said: "I believe that there is no god except Him Whom the Children of Israel believe in: I am of those who submit (to Allah in Islam)."
| |
| | |
| Qur'an 10:90
| |
| | |
| (It was said to him): "Ah now!- But a little while before, wast thou in rebellion!-and thou didst mischief (and violence)!
| |
| | |
| Qur'an 10:91
| |
| | |
| No
| |
| | |
| "This day shall We save thee in the body, that thou mayest be a sign to those who come after thee! but verily, many among mankind are heedless of Our Signs!"
| |
| | |
| Qur'an 10:92
| |
| | |
| Yes
| |
| | |
| Moses said, "Thou knowest well that these things have been sent down by none but the Lord of the heavens and the earth as eye-opening evidence: and I consider thee indeed, O Pharaoh, to be one doomed to destruction!"
| |
| | |
| Qur'an 17:102
| |
| | |
| Yes
| |
| | |
| So he resolved to remove them from the face of the earth: but We did drown him and all who were with him.
| |
| | |
| Qur'an 17:103
| |
| | |
| ===How long did it take to destroy Aad tribe?===
| |
| One day
| |
| | |
| For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,
| |
| | |
| Qur'an 54:19
| |
| | |
| Several days
| |
| | |
| So We sent against them a furious Wind through days of disaster, that We might give them a taste of a Penalty of humiliation in this life; but the Penalty of a Hereafter will be more humiliating still: and they will find no help.
| |
| | |
| Qur'an 41:16
| |
| | |
| A week
| |
| | |
| He made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down!
| |
| | |
| Qur'an 69:7
| |
| | |
| ===How many gods are there?===
| |
| One
| |
| | |
| Such is Allah, your Lord. There is no God save Him, the Creator of all things, so worship Him. And He taketh care of all things.
| |
| | |
| Qur'an 40:62
| |
| | |
| Many
| |
| | |
| Then fashioned We the drop a clot, then fashioned We the clot a little lump, then fashioned We the little lump bones, then clothed the bones with flesh, and then produced it as another creation. So blessed be Allah, the Best of creators!
| |
| | |
| Qur'an 23:14
| |
| | |
| Many
| |
| | |
| One day shall We gather them all together. Then shall We say to those who joined gods (with Us): "To your place! ye and those ye joined as 'partners'" We shall separate them, and their '''Partners''' shall say: "It was not us that ye worshipped!"
| |
| | |
| Qur'an 10:28-29
| |
| | |
| More than 1 (note plural WE)
| |
| | |
| And We sent not (as Our messengers) before thee other than men, whom We inspired. Ask the followers of the Reminder if ye know not?
| |
| | |
| Qur'an 21:7
| |
| | |
| Four (see Satanic Verses)
| |
| | |
| Have ye seen Lat. and 'Uzza
| |
| | |
| Qur'an 53:19
| |
| | |
| ===How long to wean?===
| |
| 30 months
| |
|
| |
|
| We have enjoined on man kindness to his parents: In pain did his mother bear him, and in pain did she give him birth. The carrying of the (child) to his weaning is (a period of) thirty months. At length, when he reaches the age of full strength and attains forty years, he says, "O my Lord! Grant me that I may be grateful for Thy favour which Thou has bestowed upon me, and upon both my parents, and that I may work righteousness such as Thou mayest approve; and be gracious to me in my issue. Truly have I turned to Thee and truly do I bow (to Thee) in Islam."
| | Не,(سِجِّيلٍ) - (Ал сижжил - <small>превод</small>:печена глина) е персийска дума |
| | {{Quote|{{Quran|15|74}}| |
| | И преобърнахме селището надолу, и изсипахме над тях порой камъни от глина.}} |
|
| |
|
| Qur'an 46:15
| | ===[[Отмяна на аяти с други (Насик)|Насик]]; променя ли Аллах думите си?=== |
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|6|115}}| |
| | Словото на твоя Господ бе завършено с истина и справедливост. Никой не ще подмени Неговите Слова. Той е Всечуващия, Всезнаещия.}} |
|
| |
|
| 24 months
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|10|64}}| |
| | за тях е радостната вест в земния живот и в отвъдния. Неизменни са Словата на Аллах. Това е великото спасение.}} |
|
| |
|
| And We have enjoined upon man concerning his partners - His mother beareth him in weakness upon weakness, and his weaning is in two years - Give thanks unto Me and unto thy parents. Unto Me is the journeying
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|2|106}}| |
| | Каквото и знамение да отменим или накараме да се забрави, донасяме по-добро или подобно на него. Не узна ли ти, че Аллах над всяко нещо има сила?}} |
|
| |
|
| Qur'an 31:14
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|16|101}}| |
| | И когато подменяхме едно знамение с друго - а Аллах най-добре знае какво низпослава, - рекоха: “Ти само си измисляш.” Но повечето от тях не знаят.}} |
|
| |
|
| ===How many cardinal points does Allah have?=== | | ==Разни== |
| Single
| |
|
| |
|
| To Allah belong the east and the West: Whithersoever ye turn, there is the presence of Allah. For Allah is all-Pervading, all-Knowing.
| | ===Колко от племето Самуд убиха камилата?=== |
| | Един |
| | {{Quote|{{Quran|54|29}}| |
| | Но извикаха техен другар и той се зае, и я закла.}} |
|
| |
|
| Qur'an 2:115
| | Няколко |
| | {{Quote|{{Quran|7|77}}| |
| | И заклаха камилата, и пренебрегнаха повелята на своя Господ, и казаха: “О, Салих, донеси ни онова, което ни обещаваш, ако си от пратениците!”}} |
|
| |
|
| Double
| | ===Убит ли е фараонът?=== |
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|10|90}}| |
| | И преведохме синовете на Исраил през морето, а Фараонът и войските му ги преследваха с гнет и вражда. А когато ги настигна потопът, каза: “Вече повярвах, че няма друг бог освен Онзи, в Когото повярваха синовете на Исраил, и съм сред отдадените Нему!”}} |
|
| |
|
| Lord of the two Easts, and Lord of the two Wests!
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|10|91}}| |
| | Сега ли? А се възпротиви ти преди и бе от сеещите развала.}} |
|
| |
|
| Qur'an 55:17
| | Не |
| | {{Quote|{{Quran|10|92}}| |
| | Днес спасяваме твоето тяло, за да бъдеш знамение за онези след теб. Ала мнозина от хората са нехайни към Нашите знамения.}} |
|
| |
|
| Many
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|17|102}}| |
| | Рече [Муса]: “Ти вече узна, че тези [знамения] ги низпосла като явни доводи не друг, а Господът на небесата и на земята. И мисля, о, Фараоне, че наистина ти си погубен.”}} |
|
| |
|
| Now I do call to witness the Lord of '''all''' points in the East and the West that We can certainly-
| | Да |
| | {{Quote|{{Quran|17|103}}| |
| | И искаше да ги прогони от Земята [на Египет]. И издавихме него и всички заедно с него.}} |
|
| |
|
| Qur'an 70:40
| | ===Колко време отне унищожаването на племето Адити?=== |
| | Един ден |
| | {{Quote|{{Quran|54|19}}| |
| | Изпратихме срещу тях вихър в ден на непрестанно злочестие,}} |
| | |
| | Няколко дни |
| | {{Quote|{{Quran|41|16}}| |
| | И затова изпратихме срещу им леден вихър в злополучни дни, за да ги накараме да вкусят мъчението на позора в земния живот. А мъчението в отвъдния е още по-позорно и не ще им се помогне.}} |
| | |
| | Седем дни и осем нощи |
| | {{Quote|{{Quran|69|7}}| |
| | Накара го Той да вилнее срещу тях седем нощи и осем дни поред, и виждаш там хората покосени, сякаш са стволове на повалени палми. |
| | }} |
|
| |
|
| ''This page is featured in the core article, '''Islam and Scripture''' which serves as a starting point for anyone wishing to learn more about this topic''
| | ===На колко месеца да отбиваме?=== |
| | 30 месеца |
| | {{Quote|{{Quran|46|15}}| |
| | И повелихме на човека да се отнася добре с родителите си. Носила го е майка му с усилие и го е родила с усилие. И бременността с него заедно с отбиването му е тридесет месеца. Когато достигне своята зрелост и достигне четиридесет години, той казва: “Господи мой, отреди ми да Ти бъда признателен за дара, който си дарил на мен и на родителите ми, и да върша праведни дела, които Ти одобряваш! И дай ми праведно потомство! Аз се покайвам пред Теб и само на Теб се отдавам.”}} |
|
| |
|
| ==See Also==
| | 24 месеца |
| | {{Quote|{{Quran|31|14}}| |
| | И повелихме на човека да се отнася добре с родителите си... Носи го майка му в слабост връз слабост и го отбива в две години. Бъди признателен на Мен и на родителите си! Завръщането е при Мен.}} |
|
| |
|
| *Contradictions and Errors ''- A hub page that leads to other articles related to Contradictions and Errors''
| | ==Вижте също== |
| *Contradictions in the Qur'an (Response)
| |
|
| |
|
| ==External links==
| | * [[Двусмислеността на Корана]] |
| | * [[Грешки в Корана: Наследствените закони на Аллах]] |
| | * [[Грешки в Корана: Моисей и Аарон – вуйчовци на Иисус]] |
| | * [[Грешки в Корана: Спаси ли Аллах семейството на Ной?]] |
| | * [[Грешки в Корана: Създаването на небето и земята]] |
| | * [[Повредеността на Корана]] |
| | * [[Порочност на Корана]] |
| | * [[Проблеми с автентичността на Корана]] |
| | * [[Сатанински строфи]] |
| | * [[Плоската земя и Корана]] |
| | * [[Ембриологията в ислямското писание]] |
|
| |
|
| *Contradictions in the Qur'an ''- More contradictions in the Qur'an, Answering Islam''
| | |
| *1000 MISTAKES.com ''- Website dedicated to exposing mistakes in the Qur'an''
| |
| *A Guide To Quranic Contradictions ''- By Abul Kasem, April 20, 2008''
| |
| *The Last Verse of the Quran That It Was Not ''- Mumin Salih, Islam Watch, September 27, 2009''
| |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
| [[Category:Не завършени статии]] | | [[Category:Завършени статии]] |
Съществува следният стих в Корана:
"
Нима не размишляват над Корана? И ако бе от друг, а не от Аллах, щяха да открият в него много противоречия14"
- Бележка под линия от преводача Цветан Теофанов и помощници относно (Коран 4:82): (↑14)Свещеният Коран е цялостно послание като съдържание, идейност и изказ. Думите, изречени от хората, са различни според положението и условията, в които се намират пишещият и говорещият. А Книгата на Аллах отначало докрай се отличава с неповторима красота и гладкост, със строга последователност, цялост, непоклатимост и хармония, въпреки че засяга времето отпреди сътворението до вечността. Това е достатъчно, за да се проумее, че Свещеният Коран не е човешко творение, а е низпослание от Аллах.
Къде е Аллах?
На Трон
Той е, Който сътвори небесата и земята в шест дни, после се въздигна [безподобен] Той на Трона. Той знае какво прониква в земята и какво излиза от нея, и какво пада от небето, и какво се издига на него. Той е с вас, където и да сте. Аллах съзира вашите дела.
(безподобен)* е добавка от преводача на Корана - Цветан Теофанов от арабски на български. В оригиналният арабски текст, тази дума липсва.
Той е, Който сътвори небесата и земята в шест дни, и Неговият Престол бе върху водата, за да ви изпита кой от вас е по-добър по деяние. И ако кажеш: “Ще бъдете възкресени след смъртта”, онези, които не вярват, непременно ще рекат: “Това е само явна магия.”
Навсякъде
На Аллах принадлежи и изтокът, и западът, и накъдето и да се обърнете, там е Ликът на Аллах. Аллах е всеобхватен, всезнаещ.
Неговият дом - Кааба
Господи наш, аз заселих едни от потомците си в долина без насаждения при Твоя Свещен дом. Господи наш, за да отслужват молитвата, благосклони сърцата на някои хора към тях, и им дай от плодовете препитание, за да са признателни!
Наблизо
И когато Моите раби те питат за Мен - Аз съм наблизо, откликвам на зова на зовящия, когато Ме позове. Нека и те Ми откликнат, и нека вярват в Мен, за да се напътят!
Сътворихме Ние човека и знаем какво му нашепва неговата душа. Ние сме по-близо до него, отколкото вената на шията [му].
Аллах ли е единственият застъпник/покровител?
Да
Аллах е, Който сътвори небесата и земята, и всичко между тях в шест дни. После се въздигна [безподобен] Той на Трона. Нямате освен Него друг покровител, нито застъпник. Не ще ли се поучите?
Да
На Аллах принадлежи владението на небесата и на земята. Той съживява и Той умъртвява. Нямате освен Аллах нито покровител, нито избавител.
Да
Нима неверниците смятат да приемат за покровители Моите раби, а не Мен? Ние приготвихме Ада за обиталище на неверниците.
Не, ангелите също са
Ние сме вашите покровители и в земния живот, и в отвъдния. Ще имате там, каквото пожелаят душите ви и ще имате там, каквото поискате -
Не, има и други
Ваш ближен е само Аллах - и Неговият Пратеник, и вярващите, които отслужват молитвата и дават милостинята закат, и се покланят.
Само Аллах и Неговият Пратеник са вашият Покровител. А тези, които са повярвали, те кланят намаз, дават зекят и те се покоряват на Аллах.
Истина вашият покровител е Аллах и пейгамберина му, и те които са Мослимани. Които кланят Намаз, и дават Зекят, те са, които се прекланят на Аллах
Не
А вярващите мъже и жени са покровители един на друг. Те повеляват одобряваното и възбраняват порицаваното, и отслужват молитвата, и дават милостинята закат, и се покоряват на Аллах и на Неговия Пратеник. Тези Аллах ще помилва. Аллах е всемогъщ, премъдър.
Аллах ли е единственият владетел/водач/покровител без съдружник?
Да
Кажи: “Аллах най-добре знае колко са прекарали. Негово е неведомото на небесата и на земята. Как добре Той [всичко] вижда и чува! Нямат те друг покровител освен Него. В Неговото владение никой не Му е съдружник.”
Да
И кажи: “Слава на Аллах, Който не се е сдобивал със син и не е имал съдружник във владението, и не е имал помощник срещу безсилието. И Го прославяй с възвеличаване!”
Да
Не се е случвало човек, дарен от Аллах с Писанието и мъдростта, и пророчеството, да каже на хората: “Бъдете на мен раби, а не на Аллах!”, а: “Бъдете господни съгласно Писанието, което сте преподавали и изучавали!”
И не ще ви повели такъв да приемете за господари ангелите и пророците. Нима ще ви повели неверието, след като сте се отдали на Аллах?
Да
Кажи: “Нима ще зовем не Аллах, а онези, които нито са ни от полза, нито ни вредят, и ще бъдем тласнати назад, след като Аллах ни напъти, подобно на онзи, който има другари, зовящи го към правия път: “Ела при нас!”, а сатаните го замаяха на земята и е слисан. Кажи [о, Мухаммад]: “Напътствието на Аллах е напътствие и ни бе повелено да се отдадем на Господа на световете.”
Не
Кажи: “О, Аллах, Владетелю на владението, Ти даряваш владението на когото пожелаеш и отнемаш владението от когото пожелаеш, и въздигаш когото пожелаеш, и унизяваш когото пожелаеш. Доброто е в Твоята Ръка. Ти за всяко нещо имаш сила.
Не
И когато твоят Господ извади от синовете на Адам, от гърба им, тяхното потомство, и ги накара да засвидетелстват за себе си: “Не съм ли Аз вашият Господ?”, казаха: “Да, свидетели сме.” Да не кажете в Деня на възкресението: “Бяхме нехайни за това!”
Не, трябва да служиш на Мухаммад
Твоят народ го взе за лъжа [Корана], въпреки че той е истината. Кажи: “Не съм над вас пазител.”
(Корана)* е добавка от преводача на Корана - Цветан Теофанов от арабски на български. В оригиналният арабски текст, тази дума липсва.
Не, който се подчинява на Мухаммад, се подчинява и на Аллах
О, вярващи, покорявайте се на Аллах и се покорявайте на Пратеника и на удостоените с власт сред вас! И спорите ли за нещо, отнесете го към Аллах и към Пратеника, ако вярвате в Аллах и в Сетния ден! Това е най-доброто и най-похвалното за изход.
Който се покорява на Пратеника, вече се е покорил на Аллах. А отметнат ли се, Ние не те изпратихме за техен пазител.
И отслужвайте молитвата, и давайте милостинята закат, и се покорявайте на Пратеника, за да бъдете помилвани!
затова се бойте от Аллах и на мен се покорете!
затова се бойте от Аллах и на мен се покорете!”
затова се бойте от Аллах и на мен се покорете!
Затова се бойте от Аллах и на мен се покорете!
затова се бойте от Аллах и на мен се покорете!
Затова се бойте от Аллах и на мен се покорете!
затова се бойте от Аллах и на мен се покорете!
затова се бойте от Аллах и на мен се покорете!
Не, Мохамед също споделя способността на Аллах да прощава на грешниците
Всеки пратеник изпращахме само да му се покоряват с позволението на Аллах. И ако те, когато угнетяваха себе си, дойдеха при теб [о, Мухаммад] и помолеха Аллах за опрощение, и Пратеника помолеше за опрощението им, щяха да видят, че Аллах е приемащ покаянието, милосърден.
Може ли Аллах да бъде видян?
Не
Не Го достигат погледите, ала Той достига погледите. Той е Всепроникващия, Сведущия.
Да
Научи го [на него] многосилният [Джибрил]
*, който има мощ. Той се възправи, когато бе на най-високия хоризонт, после се приближи и се спусна, и бе на разстояние два лъка или по-близо. Тогава [Аллах посредством Джибрил]
* разкри на Своя раб [Мухаммад], каквото разкри. Сърцето му не го излъга за онова, което видя. Нима ще го оспорвате за онова, което видя? И отново го видя при друго спускане.
- *[Джибрил] и [Аллах посредством Джибрил] са добавки от преводача на Корана - Цветан Теофанов от арабски на български. В оригиналният арабски текст, тези думи липсват.
Научи го на това Най-силният сред силните. Който обладава властта и ето, той се изправи, когато беше на хоризонта висок. После проближи се и надвисна над него. Застана той на разстояние около два лъка от него и дори по-близо. Така откри му чрез него Аллах онова, което изпраща му Той това Откровение. И не отрече сърцето му онова, което той видя. А сега може ли вие да се препирате с него за онова, което той видя? Наистина виждал го бе той още веднъж преди това.
Може ли Аллах да има дете?
Да
Ако Аллах искаше да се сдобие със син, Той щеше да избере от Своите творения което пожелае. Пречист е! Той е Аллах, Единосъщия, Покоряващия!
Не
Първосъздателя на небесата и на земята! Как да има Той дете, щом няма съпруга и всяко нещо е сътворил, и всяко нещо знае?
Възможно ли е да имаш дете без партньор?
Да
Рече: “Как ще имам момче, щом не ме е докосвал мъж и не съм блудница?”Рече [ангелът]: “Тъй каза твоят Господ: “Това за Мен е лесно. И за да го сторим знамение за хората, и милост от Нас. Това е предрешено дело.”
Не
Първосъздателя на небесата и на земята! Как да има Той дете, щом няма съпруга и всяко нещо е сътворил, и всяко нещо знае?
Дали Аллах е благ и милостив?
Да
Всемилостивия, Милосърдния
Не
Онези, които не вярват в Нашите знамения, ще ги изгаряме в Огъня. Всякога, щом кожата им се опече, я сменяваме с друга кожа, за да вкусят мъчението. Аллах е всемогъщ, премъдър
Аллах говори ли директно с хората?
Не
С хората Аллах говори само чрез откровение или зад преграда, или като изпрати пратеник и му разкрива по Своя воля каквото пожелае. Той е всевишен, премъдър.
Да, на Мухаммад
Тогава [Аллах посредством Джибрил]* разкри на Своя раб [Мухаммад], каквото разкри. Сърцето му не го излъга за онова, което видя. Нима ще го оспорвате за онова, което видя? И отново го видя при друго спускане.
- *[Джибрил] и [Аллах посредством Джибрил] са добавки от преводача на Корана - Цветан Теофанов от арабски на български. В оригиналният арабски текст, тези думи липсват.
Така откри му чрез него Аллах онова, което изпраща му Той това Откровение. И не отрече сърцето му онова, което той видя. А сега може ли вие да се препирате с него за онова, което той видя? Наистина виждал го бе той още веднъж преди това.
Да, на обикновен човек
Или като онзи, който минал през едно селище, рухнало под своите покриви, и рекъл: “Как Аллах ще съживи това след смъртта му?” И Аллах го умъртвил за сто години, после го възкресил. Рекъл: “Колко се забави?” Казал: “Забавих се ден или част от деня.” Рекъл: “Не, забави се сто години. Виж какво имаш за ядене и пиене! То не се е развалило. И виж магарето си! И за да те сторим знамение за хората, виж костите, как ги подреждаме, после ги обличаме в плът!” И когато му се изяснило, рекъл: “Вече знам, че Аллах над всяко нещо има сила.”
Да, на Моисей/Муса
пратеници, за които вече ти разказахме преди, и пратеници, за които не сме ти разказали, - и Аллах говори пряко на Муса,
Аллах прощава ли всичко?
Да
Кажи: “О, раби Мои, които престъпвате в ущърб на себе си, не губете надежда за милостта на Аллах! Аллах опрощава всичките грехове [щом се покаете]. Той е Опрощаващия, Милосърдния.
- [щом се покаете] е добавка от преводача на Корана - Цветан Теофанов от арабски на български. В оригиналният арабски текст, тези думи липсват.
Не
Аллах не прощава да се съдружава с Него, но освен това прощава на когото пожелае. А който съдружава с Аллах, той дълбоко се е заблудил.
Аллах прощава ли почитането на други богове/многобожие/ширк?
Не
Аллах не прощава да се съдружава с Него, но освен това прощава на когото пожелае. А който съдружава с Аллах, той измисля огромен грях.
Не
Аллах не прощава да се съдружава с Него, но освен това прощава на когото пожелае. А който съдружава с Аллах, той дълбоко се е заблудил.
Да
Хората на Писанието искат да им свалиш Писание от небето. И от Муса искаха дори повече от това. И рекоха: “Покажи ни Аллах наяве!” И ги порази мълнията заради техния гнет. Сетне приеха телеца, след като ясните знаци дойдоха при тях, и Ние ги извинихме за това, и дадохме на Муса явен довод
Да
освен онзи, който се е покаял и повярвал, и вършил праведни дела. На такива Аллах ще подмени злините с добрини. Аллах е опрощаващ, милосърден.
Колко дълъг е денят на Аллах?
Хиляда години
И искат от теб [о, Мухаммад] да ускориш мъчението, но Аллах никога не нарушава Своето обещание. Един ден при твоя Господ е като хиляда години от онези, които вие броите.
Петдесет хиляди години
Ще се въздигнат към Него ангелите и Духът [Джибрил] в Ден, колкото петдесет хиляди години
- [Джибрил] е добавка от преводача на Корана - Цветан Теофанов от арабски на български. В оригиналният арабски текст, тази дума липсва.
Ангели и Демони
Могат ли ангелите да пазят или защитават?
Не
Не узна ли ти, че на Аллах принадлежи владението на небесата и на земята, и нямате освен Аллах нито покровител, нито избавител?
Да
Ние сме вашите покровители и в земния живот, и в отвъдния. Ще имате там, каквото пожелаят душите ви и ще имате там, каквото поискате
Сатана подвежда ли вярващите мюсюлмани?
Да
Рече: “За това, че Ти ме погуби, ще ги дебна по Твоя прав път.
Каза тогава Иблис: Добре, гневиш ме ти мене, но в замяна на това, кълна се аз, ще ги причакам тях върху Правия път към тебе, за да ги отклонявам от него.
Иблис Каза: Понеже ме буташ в заблуда и ме унижаваш, обезателно ще причаквам всекиго, който се намира по пътя ти справедлив
Не
Рече [Иблис]: “Кълна се в Твоята мощ, аз непременно ще ги изкушавам всички, освен Твоите предани раби сред тях.”
Дали Иблис беше ангел или демон/джин?
Демон/Джин
И когато рекохме на ангелите: “Сведете чела пред Адам!”, те се поклониха, освен Иблис. Той бе от джиновете и не послуша повелята на своя Господ. Нима него и потомството му ще приемете за покровители вместо Мен, а те са ваш враг? Колко лоша е за угнетителите тази замяна!
Ангел
И когато рекохме на ангелите: “Поклонете се на Адам!”, те се поклониха, освен Иблис. Възпротиви се той, възгордя се и стана един от неверниците.
Казахме ние на ангелите: "Поклонете се на Адем!" Всичко те се поклониха, освен Иблис, който отказа и прояви високомерие и така стана един от неверниците
И когато заповядахме на меляикетата: Поклонете се на Адем "Всички се поклониха, освен Иблис, който отказа и се възгордя и стана от бандата на неверниците
Сътворението
Което е създадено първо - Вселената или Земята?
Вселената
Вие ли сте по-трудни за сътворяване или небето? Той го съгради. Въздигна неговия свод и го изравни, и потъмни нощта му, и изведе утрото му, и земята след това разпростря.
Земята
И стори по нея непоклатими планини, и я благослови, и разпредели там препитанието й точно в четири дни поравно - за търсещите
После се насочи към [сътворяването на] небето, а то бе дим, и рече на него и на земята: “Покорете се доброволно или по принуда!” Рекоха: “Покоряваме се доброволно.”
Земята
Той е, Който сътвори за вас всичко на земята, после се насочи към [сътворяването на] небето и създаде седем небеса. Той всяко нещо знае.
Колко време отне на Аллах да създаде небето и земята?
6 дни
Вашият Господ е Аллах, Който сътвори небесата и земята в шест дена. После се въздигна [безподобен] Той на Трона, управлявайки делата. Никой не се застъпва без Неговото позволение. Това е Аллах, вашият Господ! На Него служете! Не ще ли се поучите?
8 дни
Кажи: “Нима наистина отричате Онзи, Който сътвори земята в два дни и сторвате Нему подобия? Той е Господът на световете.” И стори по нея непоклатими планини, и я благослови, и разпредели там препитанието й точно в четири дни поравно - за търсещите... После се насочи към [сътворяването на] небето, а то бе дим, и рече на него и на земята: “Покорете се доброволно или по принуда!” Рекоха: “Покоряваме се доброволно.” И ги направи седем небеса в два дни, и отреди Той на всяко небе неговото дело. И украсихме най-ниското небе със светилници, и за опазване. Така е отредил Всемогъщия, Всезнаещия.
От какво е създаден Човекът?
Пръст
Примерът с Иса пред Аллах е като примера с Адам. Сътвори го Той от пръст, после му рече: “Бъди!” И той стана.
Кал/глина
И сътворихме човека от изсъхнала глина, от менлива кал.
Сперма
Той сътвори човека от частица сперма и ето го - явен противник!
Съсирек
сътвори човека от съсирек!
Ден на Страшния съд
Какво се случва с планините при Кийама/Възкресението
Ще са като вълна
и планините ще са като вълна
И ще станат планините като вълна разпиляна
Ще изчезнат
и планините ще бъдат раздвижени, и ще станат на мираж.
Планините ще се раздвижат и ще се превърнат те на сенки.
Зло
От Аллах ли идва злото
Да
Където и да сте, смъртта ще ви догони, дори да сте във въздигнати кули. И ако ги достигне добрина, казват: “Това е от Аллах.”, а ако ги сполети злина, казват: “Това е от теб [о, Мухаммад]!” Кажи: “Всичко е от Аллах.” Какво им е на тези хора, та почти не проумяват дума?
Не
Каквато и добрина да те достигне, тя е от Аллах, а каквато и злина да те сполети, тя е от самия теб. Пратеник те изпратихме при хората. Достатъчен е Аллах за свидетел.
Аллах повелява ли зло или не?
Не
И когато сторят скверност, казват: “Заварихме с това нашите предци и Аллах ни го повели.” Кажи [о, Мухаммад]: “Аллах не повелява скверността. Нима говорите за Аллах, каквото не знаете?”
Аллах повелява справедливост и благодетелност, и поддържане на връзките с роднините, и възбранява покварата и порицаваното, и гнета. Наставлява ви Той, за да се поучите.
Това е, защото твоят Господ не е такъв, че да погубва селищата за гнет, без жителите им да са предупредени.
Да
И ако пожелаем да изтребим селище, повеляваме на живеещите в охолство там [да се смирят], а те престъпват. Тогава се сбъдва срещу него словото и напълно го опустошаваме.
Зли ли са животните?
Да
Създадохме за Ада много от джиновете и от хората. Имат сърца, с които не схващат, имат очи, с които не виждат, имат уши, с които не чуват. Те са като добитъка, даже са по-заблудени. Те са нехайните.
Да
И щом пренебрегнаха онова, което им бе възбранено, им рекохме: “Бъдете маймуни презрени!”.
Не
Не виждаш ли ти, че на Аллах се покланя в суджуд всичко на небесата и всичко на земята, и слънцето, и луната, и звездите, и планините, и дърветата, и животните, и мнозина от хората? А мнозина заслужават мъчението. Когото Аллах унизи, никой не ще го уважи. Аллах прави, каквото пожелае
Рая и Ада
С кого ще бъдат мъжете в Рая?
Със своите съпруги от Земята
влезте в Рая, вие и съпругите ви, възрадвани!”
С небесни девици
Облегнати на подредени престоли... И ще им дадем за съпруги хубавици с големи очи.
Полегнали върху подредени един до друг столове меки." И още, ще ги оженим тука Ние тях за девойки с големи черни очи.
Облегнали се - разположили на дивани-канапета, подредени е определен ред. И ги сгодихме с
Хурии любими-определени
Всички мюсюлмани отиват ли в Ада за известно време?
Да
И всеки от вас ще мине през Ада. Това е окончателна присъда от твоя Господ
Не
Аллах ще въведе онези, които вярват и вършат праведни дела, в Градините, сред които реки текат. А неверниците се наслаждават и ядат, както добитъкът яде. И Огънят ще им е обиталище.
Наистина, ще въведе Аллах онези, които повярвали са в Него и вършат добри дела, в градините на Дженнета, в подножието на които текат реки бистроструйни. А тези, които отричат Аллах, ядат както животните и се наслаждават. Оганът е мястото за тях.
Ще гори ли Иисус/Иса в Ада?
Да, защото той е почитан като Бог от християните
[О, неверници], вие и това, на което служите вместо на Аллах, сте горивото на Ада. В него ще влезете.
Ако тези бяха богове, те нямаше да влязат в него. Всички там ще пребивават вечно.
Не
Когато ангелите рекоха: “О, Мариам, Аллах те благовества за Слово от Него. Името му е Месията Иса, синът на Мариам, знатен в земния живот и в отвъдния, и е от приближените [на Аллах].
Каква ще бъде храната в Ада?
Само тръни
не ще имат друга храна освен от тръни,
Само кръв и гной
нито храна освен кръв и гной.
Плодове от дървото на Ада
То е дърво, изникващо от дъното на Ада. Плодовете му са като главите на сатаните. А те от него ще ядат и ще си пълнят стомасите.
Човечеството
Каква е целта на човечеството?
Само да служат на Аллах
Сътворих Аз джиновете и хората единствено за да Ми служат.
Да следват сунната на Мухаммад
Кажи: “О, хора, аз съм Пратеника на Аллах при всички вас - на Онзи, Чието е владението на небесата и на земята. Няма друг бог освен Него. Той съживява и Той умъртвява. Вярвайте в Аллах и в Неговия Пратеник - неграмотния Пророк, който вярва в Аллах и в Неговите Слова, и го следвайте, за да сте напътени!”
Но речи им ти: Хей, хора, наистина пратеник съм аз за вас на владетеля на Небесата и Земята Аллах. Няма друг илях освен Него, съживява Той и умъртвява. Ето защо вярвайте вие в Аллах и неговия обикновен Пратеник,в Претеника, в който повярвал е искрено в Аллах и в Неговите слова. Следвайте го вие него, за да намерите Правия път!
Всеки ли носи своето бреме?
Да
Кажи: “Нима друг, а не Аллах ще търся за Господ? Той е Господът на всяко нещо.” Всяка душа придобива [греха] единствено за себе си - никой съгрешил не ще носи греха на друг. После при вашия Господ е завръщането ви и Той ще ви извести онова, по което сте били в разногласие.
Да
Никой съгрешил не ще носи греха на друг. И ако някой натоварен с бреме призове, нищо от него не ще бъде облекчено, дори и от роднина. Ти ще можеш да убедиш само онези, които и в уединение се боят от своя Господ, и отслужват молитвата. А който се пречисти, единствено за себе си се пречиства. Към Аллах е завръщането.
Не
за да понесат в Деня на възкресението всички свои товари и някои товари на заблудените от тях хора в неведение. И колко лошо е онова, което ще понесат!
Не
Наистина те ще носят своето бреме и друго бреме заедно със своето, и ще бъдат питани в Деня на възкресението за това, което са измисляли.
Кой отнема душите на хората?
Един ангел
Кажи: “Ще ви прибере душите Ангелът на смъртта, комуто сте възложени. После към вашия Господ ще бъдете върнати.”
Много ангели
А как ще бъде, когато ангелите ги приберат, удряйки ги по лицето и гърба?
Аллах
С хората Аллах говори само чрез откровение или зад преграда, или като изпрати пратеник и му разкрива по Своя воля каквото пожелае. Той е Аллах прибира душите по време на смъртта, а на онези, които все още не са мъртви - в съня им. Задържа Той душата на онзи, комуто е отсъдил да умре и връща другата до определен срок. В това има знамения за хора мислещи
Мюсюлмани
Кой беше първият мюсюлманин?
Мухаммад
Кажи [о, Мухаммад]: “Нима ще взема за закрилник друг, а не Аллах - Твореца на небесата и на земята? Той храни, а не е хранен.” Кажи: “Бе ми повелено да съм първият мюсюлманин [от тази общност]. И не бъди от съдружаващите!”
Няма Той съдружник. Това ми бе повелено и съм първият отдаден на Аллах.”
И ми бе повелено да бъда първият Нему отдаден.”
Моисей/Муса
И когато Муса дойде за определеното от Нас време, и неговият Господ разговаря с него, рече: “Господи, покажи ми се, да Те погледна!” Рече: “Не ще Ме видиш, ала погледни към Планината! И ако се задържи на мястото си, ще Ме видиш.” А когато неговият Господ се прояви на Планината, Той я срина на прах. И припадна Муса поразен. А когато се опомни, рече: “Пречист си Ти! Разкайвам се пред Теб. Аз съм първият вярващ.”
Авраам/Ибрахим
Ибрахим не бе нито юдей, нито християнин, а бе правоверен мюсюлманин, и не бе от съдружаващите.
Съпругите, като майки ли са?
Не
На онези от вас, които изоставят жените си с думите: “Ти за мен си като майчиния ми гръб!” - те не са им майки. Майки са им само онези, които са ги родили. Те наистина изричат скверни думи и лъжа. Аллах е извиняващ, опрощаващ.
Да
Пророка е по-близък за вярващите от самите тях, и съпругите му за тях са като майки. И роднините - според Книгата на Аллах - са по-близки едни за други при наследството, отколкото вярващите и преселниците, освен ако направите благодеяние за своите приятели. Така е предписано в Книгата
.
Силата на вярващите
Един мюсюлманин може да надвие 10 немюсюлмани
О, Пророче, подбуждай вярващите към сражението! Ако сред вас има двадесет търпеливи, те ще надвият двеста; а ако сред вас има сто, те ще надвият хиляда от неверниците, защото са хора, които не проумяват.
Един мюсюлманин може да надвие двама немюсюлмани
Сега Аллах ви облекчи. Той знае, че у вас има слабост. И ако сред вас има сто търпеливи, те ще надвият двеста; а ако сред вас има хиляда, те ще надвият две хиляди с позволението на Аллах. Аллах е с търпеливите.
Можете ли да ядете месо, което не е халал/разрешено?
Да
Днес ви бяха разрешени благата и храната на дарените с Писанието е разрешена за вас, и вашата храна е разрешена за тях, и целомъдрените жени от вярващите, и целомъдрените жени от дарените с Писанието преди вас, ако им дадете техните отплати - с целомъдрие, а не с разврат, и без да се взимат приятели. А който се отрече от вярата, делото му се проваля и в отвъдния живот е сред губещите.”
Не
Яжте от онова, над което е споменато името на Аллах, ако вярвате в Неговите знамения!
Добре ли е да се пие алкохол?
Раят има реки от вино
Нима Раят, обещан на богобоязливите, с реки от вода, която не застоява, и реки от мляко с вкус, който не се променя, и реки от вино приятно за пиещите, и реки пречистен мед, и в който има за тях от всякакви плодове, и опрощение от техния Господ, е като онзи, който ще бъде вечно в Огъня... И ще им се дава вряща вода, която разкъсва червата.
Да
И от плодовете на палмите и гроздето взимате опияняваща напитка и хубава храна. В това има знамение за хора проумяващи.
Не, докато се молите
О, вярващи, не пристъпвайте към молитвата, когато сте пияни, додето вече знаете какво говорите; нито омърсени -; освен ако сте пътници, -; докато не се окъпете! И ако сте болни или на път, или някой от вас е дошъл от нужника, или сте обладавали жени, а не сте намерили вода, тогава потърсете чиста земя и натрийте лицата и ръцете си. Аллах е извиняващ, опрощаващ.
Доста зле
О, вярващи, виното, играта на късмет, кумирите и стрелите са мръсотия от делото на сатаната. Странете от нея, за да сполучите!
Голям грях
Питат те за виното и за игрите на късмет. Кажи: “В тях има голям грях и изгоди за хората, но грехът им е по-голям от изгодата.” И питат какво да раздават. Кажи: “Излишъка.” Така Аллах ви обяснява знаменията, за да размислите
Виното е от Сатаната
О, вярващи, виното, играта на късмет, кумирите и стрелите са мръсотия от делото на сатаната. Странете от нея, за да сполучите!
Колко са свещените месеци?
Четири
Броят на месеците при Аллах е дванадесет месеца според повелята на Аллах в деня, когато сътвори небесата и земята. Четири от тях са свещени. Това е правата вяра. Не угнетявайте през тях себе си и всички се сражавайте със съдружаващите, както и те всички се сражават с вас! И знайте, че Аллах е с богобоязливите!
Един
О, вярващи, не смятайте за позволени знаците на Аллах, нито Свещения месец, нито жертвените животни, нито венците, нито устремените към Свещения дом в търсене на обилие и благоволение от техния Господ. А след освобождаването от забраните може да ловувате. И да не ви вкарва в грях омразата на някои хора, че са ви възпрели от Свещената джамия, та да престъпите! И си помагайте един другиму в праведността и богобоязливостта, и не си помагайте в греха и враждебността! И бойте се от Аллах! Аллах е суров в наказанието.
Немюсюлмани
Какво прави Аллах с вероотстъпниците?
Наказва ги
но който се отвърне и не повярва, него Аллах ще мъчи с най-голямото мъчение [в Ада].
Аллах е Пребогатия, Всеславния!?
Те са хубав пример за вас - за всеки, който се надява на Аллах и на Сетния ден. А който се отвърне - Аллах е Пребогатия, Всеславния.
Има ли принуда в исляма?
Не
Няма принуждение в религията. Отличи се вече истината от заблудата. Който отхвърли сатаните и повярва в Аллах, той се обвързва с най-здравата връзка, която не се къса. Аллах е всечуващ, всезнаещ.
Не
Вие си имате вашата религия и аз имам своята религия.”
Да
Твоят Господ разкри на ангелите: “Аз съм с вас. Подкрепяйте вярващите! Ще вселя Аз ужас в сърцата на неверниците. Бийте ги по вратовете, бийте ги по всички крайници!”
Да, с убийство или данък Джизя.
Сражавайте се с онези от дарените с Писанието, които не вярват в Аллах и в Сетния ден, и не възбраняват онова, което Аллах и Неговият Пратеник са възбранили, и не изповядват правата вяра - докато не дадат налога [джизя] безусловно и с покорство.
Ще възнагради ли Аллах добрите дела на немюсюлманите?
Не
Съдружаващите нямат право да устройват храмовете на Аллах, свидетелствайки сами за неверието си. На тези делата им са провалени и в Огъня ще пребивават вечно.
Да
В този Ден хората ще излязат на групи, за да им бъдат показани техните дела. Който извърши добро, дори с тежест на прашинка, ще го види.
Кой заблуждава неверниците?
Аллах
И някои от тях те слушат, но сложихме сърцата им в броня, да не го разбират, а в ушите им - глухота. И дори да видят всякакво знамение, не ще повярват в него. Когато идваха при теб да те оспорват, неверниците казваха: “Това са само легенди на предците
Аллах
А нима [получават същото] онези, на които са разкрасени лошите им деяния и им се струват хубави? Аллах оставя в заблуда когото пожелае и напътва когото пожелае. Затова не се погубвай от скръб по тях! Аллах знае какво правят.
Аллах
Никой не ще повярва иначе освен с позволението на Аллах. Той ще остави в заблуда онези, които не разсъждават.
Сатана
Рече: “Господи мой, затова, че Ти ме остави в заблуда, непременно ще им разкрасявам по земята и непременно ще заблуждавам всички,
Сатана
от злото на шепнещия съблазни [сатана], побягващия, който нашепва в гърдите на хората,
Сатана
Прокле го Аллах и той рече: “Кълна се, ще отнема определена част от Твоите раби и ще ги заблуждавам, и ще ги подбуждам към копнежи, и ще им повелявам да срязват ушите на добитъка, и ще им повелявам да изменят творението на Аллах.” Който приема не Аллах, а сатаната за покровител, той ще понесе явна загуба.
Сами себе си
Не ги ли достигна вестта за онези преди тях - народа на Нух и адитите, и самудяните, и народа на Ибрахим, и жителите на Мадян, и на сринатите селища [на Лут]? Явиха им се пратениците с ясните знаци. Не Аллах ги угнетява, а те сами себе си угнетяват.
Сами себе си
И не ходят ли по земята, за да видят какъв бе краят на онези преди тях? Бяха по-силни от тях и повече се възползваха от земята, и я населяваха по-дълго, отколкото я населяват те. И Нашите пратеници дойдоха при тях с ясните знаци. Не Аллах ги угнетява, а те себе си угнетяват.
За кого е спасението?
За всички благочестиви вярващи
Вярващите и юдеите, и сабеите, и християните - които [от тях] повярват в Аллах и в Сетния ден, и вършат праведни дела - наистина за тях не ще има страх и не ще скърбят.
За всички благочестиви вярващи
Онези, които вярват, и юдеите, и християните, и сабеите, онези [от тях] които вярват в Аллах и в Сетния ден, и вършат праведни дела, имат наградата си при своя Господ и не ще има страх за тях, и не ще скърбят.
Само за мюсюлманите
А който търси друга религия освен Исляма, тя не ще му се приеме и в отвъдния живот той е от губещите.
Само за мюсюлманите
Ислямът е религията при Аллах. Дарените с Писанието изпаднаха в разногласие заради злобата помежду им, едва след като знанието дойде при тях. А за невярващите в знаменията на Аллах - Аллах бързо прави равносметка.
Как да се отнасяме към онези, които не вярват в задгробния живот
Бъди любезен
Кажи на вярващите да прощават на онези, които не очакват дните на Аллах, но Той ще въздаде на всички хора, каквото са придобили!
Бъди любезен
Рабите на Всемилостивия са онези, които ходят по земята с кротост и ако невежите им отправят думи, казват: “Мир!” [и отминават];
Сражавай се с тях
Сражавайте се с онези от дарените с Писанието, които не вярват в Аллах и в Сетния ден, и не възбраняват онова, което Аллах и Неговият Пратеник са възбранили, и не изповядват правата вяра - докато не дадат налога [джизя] безусловно и с покорств
Хората на Книгата
Можете ли да се ожените за немюсюлмани?
Не
И не встъпвайте в брак със съдружаващи жени, докато не повярват! Вярваща робиня е по-добра от съдружаваща жена, дори да ви е възхитила. И не встъпвайте в брак със съдружаващи мъже, докато не повярват! Вярващ роб е по-добър от съдружаващ мъж, дори да ви е възхитил. Съдружаващите зоват към Ада, а Аллах зове към Рая и опрощението с Негово позволение. И обяснява Той знаменията Си на хората, за да се поучат.
Да
Днес ви бяха разрешени благата и храната на дарените с Писанието е разрешена за вас, и вашата храна е разрешена за тях, и целомъдрените жени от вярващите, и целомъдрените жени от дарените с Писанието преди вас, ако им дадете техните отплати - с целомъдрие, а не с разврат, и без да се взимат приятели. А който се отрече от вярата, делото му се проваля и в отвъдния живот е сред губещите.”
Вярващите мюсюлмани и немюсюлмани почитат/служат един и същ Бог?
Не
Кажи [о, Мухаммад]: “О, неверници, аз не служа на това, на което вие служите, и вие не служите на това, на което аз служа. И аз не служа на това, на което вие служите,
Да
И спорете с хората на Писанието само по най-хубавия начин, но не и с онези от тях, които угнетяват, и кажете: “Вярваме в низпосланото на нас и в низпосланото на вас. Нашият Бог и вашият Бог е един и същ. Ние сме Нему отдадени.”
Ще бъдат ли спасени евреите и християните от Ада?
Да
Онези, които вярват, и юдеите, и християните, и сабеите, онези [от тях] които вярват в Аллах и в Сетния ден, и вършат праведни дела, имат наградата си при своя Господ и не ще има страх за тях, и не ще скърбят.
Да
Вярващите и юдеите, и сабеите, и християните - които [от тях] повярват в Аллах и в Сетния ден, и вършат праведни дела - наистина за тях не ще има страх и не ще скърбят.
Не
Ислямът е религията при Аллах. Дарените с Писанието изпаднаха в разногласие заради злобата помежду им, едва след като знанието дойде при тях. А за невярващите в знаменията на Аллах - Аллах бързо прави равносметка.
Не
А който търси друга религия освен Исляма, тя не ще му се приеме и в отвъдния живот той е от губещите.
Пророци
Кого изпраща Аллах като пророци?
Само необвързани мъже от общността
Изпращахме и преди теб измежду жителите на селищата само мъже, на които давахме откровения. Не ходеха ли [неверниците] по земята, за да видят какъв бе краят на онези преди тях? Отвъдният дом е най-доброто за богобоязливите. Нима не проумявате?
Също ангелите
Аллах избира пратеници и сред ангелите, и сред хората. Аллах е всечуващ, всезрящ.
Също животно
И когато се сбъдне за тях словото, ще им извадим Ние от земята едно животно да им проговори, че хората не са се убедили в Нашите знамения.
Цели племена
Ние ти дадохме откровение, както дадохме на Нух и на пророците след него, и дадохме откровение на Ибрахим и Исмаил, и Исхак, и Якуб, и родовете, и Иса, и Айюб, и Юнус, и Харун, и Сулайман, и на Дауд дарихме Псалмите;
Самата земя
Когато земята бъде разтърсена в трус и земята изхвърли своите товари, и човек рече: “Какво й е?”, в този Ден тя ще разкаже своите вести,
.
Равни ли са всички ислямски пророци?
Да
Пратеника повярва в онова, което му бе низпослано от неговия Господ, повярваха и вярващите. Всеки от тях повярва в Аллах и в Неговите ангели, и Неговите писания, и Неговите пратеници. [И казаха:] “Разлика не правим между никого от Неговите пратеници.” И рекоха: “Чухме и се подчинихме. Опрости ни, Господи наш! Към Теб е завръщането.”
Не
Тези са пратениците - на едни от тях отредихме да стоят над други; с някои Аллах говори и въздигна други по степени. И дадохме на Иса, сина на Мариам, ясните знаци, и го подкрепихме със Светия дух. А ако Аллах бе поискал, дошлите след тях нямаше да се сражават, след като получиха ясните знаци. Ала те се разделиха и някои от тях повярваха, а някои от тях не повярваха. Но ако Аллах бе поискал, нямаше да се сражават. Аллах прави каквото пожелае.
Мухаммад ще отиде ли в Рая?
Да, ще му бъдат простени всички грехове
Ние ти дарихме [о, Мухаммад] явна победа, за да опрости Аллах твоите предишни грехове, и следващите, и за да довърши Той Своята благодат към теб, и за да те насочи по правия път,.
Не е сигурен какво ще стане
Кажи: “Аз не съм първият пратеник и не знам нито с мен какво ще стане, нито с вас. Следвам само каквото ми бъде разкрито. Аз съм само явен предупредител.”
Как Авраам се изправи срещу идолопоклонниците и техните идоли?
Унищожава идолите
И ги стори на отломки, освен най-големия от тях, за да се обърнат към него.
Оттегли се от тях
И щом се оттегли от тях и от онова, на което служат вместо на Аллах, Ние го дарихме с Исхак и Якуб, и всеки от тях сторихме пророк.
Бил ли е Авраам идолопоклонник?
Не
И рекоха: “Станете юдеи или християни и ще тръгнете по правия път!” Кажи: “Не, ние следваме вярата на Ибрахим, правоверния, а той не бе от съдружаващите.”
Да
И когато го покри нощта, той видя звезда. Рече: “Това е моят Господ.” А когато залезе, рече: “Не обичам залязващите.”
Беше ли Ной прогонен или заточен от своя народ?
Да
Отричаше преди тях и народът на Нух. Отричаха Нашия раб и казваха: “Той е луд!”, и бе прогонен с крясъци.
Не, той редовно говореше с тях
И правеше той Ковчега, и всякога, щом край него минаваха знатни от неговия народ, подиграваха го. Рече: “Щом се подигравате с нас, и ние ще ви се подиграваме, както и вие се подигравате.
Дали синът на Ной оцеля след големия потоп?
Да
По-рано спасихме и Нух, когато призова и Ние му откликнахме, и спасихме него и семейството му от огромната горест.
Не
И заплава с тях по вълни като планини, и призова Нух своя син, който се бе отлъчил: “Сине мой, качи се с нас и не бъди с неверниците!”
Рече [синът]: “Ще се приютя на планина, която ще ме защити от водата.” Рече: “Няма днес защитник от повелята на Аллах, освен за онзи, когото Той помилва.” И ги разделиха вълните, и бе от удавените.
Бил ли е Йона хвърлен на брега?
Да
Но го изхвърлихме изтощен на голия бряг.
Hе
Ако не бе го достигнала милост от неговия Господ, щеше да е изхвърлен на голия бряг с упрек.
Секс
Разрешена ли е изневярата?
Тук Аллах казва на неженените мюсюлмани, че не могат да блудстват
Които нямат средства да встъпят в брак, нека се въздържат, докато Аллах им даде от Своята благодат! А за онези сред владените от десниците ви, които желаят договор [за освобождаване] - напишете им, ако виждате у тях добро! И им дайте от имота на Аллах, който Той ви е дал! В стремежа ви към благата на земния живот не принуждавайте слугините си да развратничат - те желаят целомъдрие! Но принудят ли слугиня, то и след принуждаването Аллах [за нея] е опрощаващ, милосърден
Но тук на неженените мъже е позволено да правят секс с робини, за които не са женени
[Под възбрана са за вас] и омъжените жени, освен [пленничките] които десниците ви владеят. Това е предписанието на Аллах за вас. И отвъд него ви е позволено да търсите съпруги с имотите си целомъдрено, а не с разврат. А на съпругите, от които сте се възползвали, дайте в дар задължителната плата. И няма прегрешение за вас в онова, за което се споразумеете след платата. Аллах е всезнаещ, премъдър
Също тук
освен за техните съпруги или за владените от техните десници. Те не ще бъдат порицавани
Можете ли да извършите кръвосмешение?
Има двоен стандарт с Аллах, който позволява на децата на Адам да се възпроизвеждат, но не го позволява за следващите поколения.
Тук кръвосмешението е забранено
Под възбрана са за вас майките ви, дъщерите ви, сестрите ви, лелите ви, вуйните ви, дъщерите на брата и дъщерите на сестрата, и жените, които са ви кърмили, и сестрите ви по кърмене, и майките на жените ви, и заварените под ваша опека дъщери на жените ви, при които сте влезли [в съпружество], а ако не сте влезли - не е прегрешение за вас; и съпругите на синовете ви, които са ваша плът; и да съберете две сестри, освен което е било. Аллах е опрощаващ, милосърден.
Тук Аллах повелява човечеството да произлиза от Адам
И когато твоят Господ извади от синовете на Адам, от гърба им, тяхното потомство, и ги накара да засвидетелстват за себе си: “Не съм ли Аз вашият Господ?”, казаха: “Да, свидетели сме.” Да не кажете в Деня на възкресението: “Бяхме нехайни за това!”
Добре ли е полигамията?
Да
А ако ви е страх, че няма да сте справедливи към сираците, [ако се ожените за тях,] встъпвайте в брак с онези от жените, които харесвате - две и три, и четири. А ако ви е страх, че няма да сте справедливи - с една или с [пленнички] владени от десницата ви. Това е най-малкото, за да не се отклоните.
Не
И не ще съумеете да сте справедливи към жените [си], дори да се стремите. И не се увличайте всецяло по една, та да оставите друга - висяща. И ако помирявате и сте богобоязливи - Аллах е опрощаващ, милосърден.
Жени
Равни ли са мъжете и жените?
Да
А техният Господ им отвърна: “Не ще погубя деяние на никого от вас, нито на мъж, нито на жена - вие сте един от друг - а онези, които участваха в преселението и бяха прогонени от домовете им, и бяха мъчени по Моя път, и се сражаваха, и ги убиваха, от тях ще отмахна лошите им постъпки и ще ги въведа в Градините, сред които реки текат - награда от Аллах. При Аллах е прекрасната награда
Не
Мъжете стоят над жените с това, с което Аллах предпочете едни пред други и защото харчат от имотите си. Целомъдрените жени са послушни, пазят съкровеното си, както Аллах ги е запазил. А онези, от чието непокорство се страхувате, увещавайте, [после] се отдръпнете от тях в постелите, и [ако трябва] ги удряйте! А покорят ли ви се, не търсете средство против тях! Аллах е всевишен, превелик.
Не
А разведените жени да изчакат във въздържание три месечни кръвотечения и не им е позволено да скриват онова, което Аллах е сътворил в утробите им, ако вярват в Аллах и в Сетния ден. Тогава техните мъже, ако искат помирение, имат най-голямото право да си ги възвърнат. И жените имат същите права, каквито и задължения съгласно обичая, но мъжете са едно стъпало над тях. Аллах е всемогъщ, премъдър.
Може ли клеветата на целомъдрените жени да бъде простена?
Да
освен които след това се покаят и поправят. Аллах е опрощаващ, милосърден.
Не
Онези, които набедят целомъдрена жена, наивна и вярваща, те са прокълнати в земния живот и в отвъдния, и за тях ще има огромно мъчение
Коран
Кой донесе откровението на Мухаммад
Свети Дух
Кажи [о, Мухаммад]: “Светият Дух [Джибрил] го низпослава от твоя Господ с истината, за да укрепи вярващите, и за напътствие, и радостна вест за мюсюлманите.”
- *[Джибрил] е добавки от преводача на Корана - Цветан Теофанов от арабски на български. В оригиналният арабски текст, тези думи липсват, заради явни причини.
Ангел Джибрил/Архангел Гавраил
Кажи: “Кой е враг на Джибрил?” Той го низпосла в твоето сърце с позволението на Аллах в потвърждение на съществуващото вече и като напътствие, и благовестие за вярващите.
Коя е целевата аудитория на Корана?
Арабите
А ако го сторехме Коран на чужд език, [неверниците] щяха да рекат: “Защо знаменията му не са разяснени?” [Коран] на чужд език и [пратеник] арабин? Кажи: “За вярващите той е напътствие и изцеление, а онези, които не вярват, имат в ушите си глухота и той за тях е непонятен, сякаш са призовавани от далечно място.”
Цялото човечество
О, хора, при вас дойде довод от вашия Господ и ви низпослахме явна светлина.
Неграмотните хора
Той е, Който проводи при неграмотните [араби] Пратеник измежду тях да им чете Неговите знамения и да ги пречисти, и да ги учи на Книгата и на мъдростта, а преди бяха в явна заблуда.
- *[араби] е добавки от преводача на Корана - Цветан Теофанов от арабски на български. В оригиналният арабски текст, тази дума липсва.
Яснотата на Корана?
Коранът е ясен за разбиране
Алиф. Лам. Ра. Книга, знаменията на която бяха утвърдени, после разяснени от премъдър, сведущ,
Има неясноти
Той е, Който низпосла на теб Книгата. В нея има понятни знамения, те са основата на Книгата, и други - неясни. А онези, в чиито сърца има изкривяване, следват неясното в нея, стремейки се към смут и стремейки се към тълкуването му. Ала никой освен Аллах не знае тълкуването му. И утвърдените в знанието казват: “Повярвахме в нея. Всичко е от нашия Господ.” Но само разумните се поучават
Никой не е сигурен какво означава следният стих
- Бележка под линия от преводача Цветан Теофанов и помощници относно (Коран 4:82): 1 В началото на някои сури има букви от арабската азбука, наречени “буквени съкращения”, които също са знамения, но истинският им смисъл е неясен (муташабих) и единствено Аллах го знае. Учените от своя страна им дават различно тълкуване.
Коранът на чист арабски ли е?
Yes
И знаем Ние, че казват: “Някакъв човек го обучава.” Езикът на онзи, към когото клонят, е чуждоземен, а този [Коран] е на ясен, арабски език.
Не,(بِٱلْقِسْطَاسِ) - (Гистас - превод:с баланс) е гръцка дума
И изпълвайте мярката, когато мерите, и претегляйте с точни везни! Това е най-доброто и най-хубавото за изход.
Не,(سِجِّيلٍ) - (Ал сижжил - превод:печена глина) е персийска дума
И преобърнахме селището надолу, и изсипахме над тях порой камъни от глина.
Насик; променя ли Аллах думите си?
Не
Словото на твоя Господ бе завършено с истина и справедливост. Никой не ще подмени Неговите Слова. Той е Всечуващия, Всезнаещия.
Не
за тях е радостната вест в земния живот и в отвъдния. Неизменни са Словата на Аллах. Това е великото спасение.
Да
Каквото и знамение да отменим или накараме да се забрави, донасяме по-добро или подобно на него. Не узна ли ти, че Аллах над всяко нещо има сила?
Да
И когато подменяхме едно знамение с друго - а Аллах най-добре знае какво низпослава, - рекоха: “Ти само си измисляш.” Но повечето от тях не знаят.
Разни
Колко от племето Самуд убиха камилата?
Един
Но извикаха техен другар и той се зае, и я закла.
Няколко
И заклаха камилата, и пренебрегнаха повелята на своя Господ, и казаха: “О, Салих, донеси ни онова, което ни обещаваш, ако си от пратениците!”
Убит ли е фараонът?
Не
И преведохме синовете на Исраил през морето, а Фараонът и войските му ги преследваха с гнет и вражда. А когато ги настигна потопът, каза: “Вече повярвах, че няма друг бог освен Онзи, в Когото повярваха синовете на Исраил, и съм сред отдадените Нему!”
Не
Сега ли? А се възпротиви ти преди и бе от сеещите развала.
Не
Днес спасяваме твоето тяло, за да бъдеш знамение за онези след теб. Ала мнозина от хората са нехайни към Нашите знамения.
Да
Рече [Муса]: “Ти вече узна, че тези [знамения] ги низпосла като явни доводи не друг, а Господът на небесата и на земята. И мисля, о, Фараоне, че наистина ти си погубен.”
Да
И искаше да ги прогони от Земята [на Египет]. И издавихме него и всички заедно с него.
Колко време отне унищожаването на племето Адити?
Един ден
Изпратихме срещу тях вихър в ден на непрестанно злочестие,
Няколко дни
И затова изпратихме срещу им леден вихър в злополучни дни, за да ги накараме да вкусят мъчението на позора в земния живот. А мъчението в отвъдния е още по-позорно и не ще им се помогне.
Седем дни и осем нощи
Накара го Той да вилнее срещу тях седем нощи и осем дни поред, и виждаш там хората покосени, сякаш са стволове на повалени палми.
На колко месеца да отбиваме?
30 месеца
И повелихме на човека да се отнася добре с родителите си. Носила го е майка му с усилие и го е родила с усилие. И бременността с него заедно с отбиването му е тридесет месеца. Когато достигне своята зрелост и достигне четиридесет години, той казва: “Господи мой, отреди ми да Ти бъда признателен за дара, който си дарил на мен и на родителите ми, и да върша праведни дела, които Ти одобряваш! И дай ми праведно потомство! Аз се покайвам пред Теб и само на Теб се отдавам.”
24 месеца
И повелихме на човека да се отнася добре с родителите си... Носи го майка му в слабост връз слабост и го отбива в две години. Бъди признателен на Мен и на родителите си! Завръщането е при Мен.
Вижте също